Para los mortales que la oyeron, sonó cruel y confiada, pero Hazoret oyó desesperación y un deje de tristeza. | To the mortals who heard, it sounded cruel and confident, but to Hazoret, she heard the desperation tinged with sadness. |
Un reportero inglés en el cc Bergen-Belsen con un deje hebreo es presentándose al lado de una fosa común, presuntamente el 24 de abril 1945, llena con cadáveres (24min.44seg.) | An English reporter with a Hebrew accent is standing with a pit of corpses behind which was filled with bodies allegedly on April 24, 1945 (24min. |
En cuatro meses, podrá detectar un deje de sarcasmo. | In four months you can detect a hint of sarcasm. |
Aroma (sin quemar): muy especiado, con un deje mineral. | Scent (unburned) very spicy, with a chemical side. |
Por eso hay aquí hoy un deje de melancolía. | That is why there is a touch of melancholy in the air today. |
¿Detecto un deje de sarcasmo? | Do I detect a hint of sarcasm? |
Comentaba con @DavidBiencinto ayer que el video promocional lo han hecho con un deje al estilo Michael Bay: épica por todos lados. | I commented with @DavidBiencinto yesterday that the promotional video they have done has some Michael Bay style: Epic everywhere. |
Situado en la ciudad de Perth, río cámaras 2 apartamento está completamente equipado para una escapada o un deje más. | Situated in the city of Perth, River Chambers 2 bedroom apartment is fully equipped for a short break or a longer let. |
La Cuba de hoy sigue siendo la misma Cuba del ritmo caribeño de todos los tiempos, pero aún esos ritmos tienen un deje de melancolía. | Today's Cuba is still the Cuba of the eternal Caribbean rhythm, but even those beats have a touch of melancholy. |
Hará tus delicias con un sabor dulce y floral, acompañado de toques a limón y sutiles matices de madera terrosa, todo ello perfectamente rematado por un deje picante. | She delights with a sweet and flowery taste with lemon notes and subtle hints of earthy wood and nicely rounds all of it off with some sprinkles of spice. |
Como usted sabe, en tierras checas a menudo decimos -y en checo tienen un deje irónico- que el dinero siempre viene primero, y en este caso sin duda es cierto. | You know, in the Czech lands we often say - and in Czech it sounds rather ironical - that money always comes first and in this case it is doubly true. |
Trabajar en el tiempo y en los bienes y arquitecturas que otros pensaron y construyeron antes que nosotros, tiene un deje a colaborar con esos otros arquitectos que ya no están. | To be employed at the time and at the goods and architectures that others thought and constructed before that we, it has an after-taste to collaborate with these other architects who already are not. |
Había un deje de resignación en su respuesta. | There was a note of resignation in his reply. |
Hablas con un deje bien distintivo. Eres español, ¿no? | You speak with a very distinctive accent. You are Spanish, aren't you? |
Aunque había vivido en los Estados Unidos por años, todavía podíamos ver un deje de su educación británica. | Although she had lived in the United States for years, we could still see traces of her British upbringing. |
