Está previsto aplicar un cupo similar en el Parlamento nacional. | A similar requirement was planned for the national Parliament. |
Todas las visitas son gratuitas, y tienen un cupo máximo de cuarenta personas. | All tours are free, and have a maximum capacity of forty people. |
Solo tenemos un cupo limitado de vacantes para trabajo de vacaciones. | We have only a limited number of holiday jobs available. |
Hay un cupo de 35% o 40% en el comité central. | There is the 35 or 40percent quota for the central committee. |
Y un cupo de exportación de acero libre de aranceles de 30.000 toneladas. | And a tariff-free steel export quota of 30,000 tons. |
Disponen también de un cupo del 10% en los servicios del Gobierno. | They also enjoy 10 per cent job quotas in government services. |
Los demás postulantes que hayan superado los 600 puntos tendrán un cupo universitario. | Other candidates who have passed the 600 points will have an University quota. |
Salvo indicación en contrario, un cupo de exportación se aplica a los especímenes de origen silvestre. | An export quota applies to wild-taken specimens unless indicated otherwise. |
Se recomienda la INSCRIPCION TEMPRANA ya que muchas clases tienen un cupo limitado de participantes. | REGISTRATION EARLY REGISTRATION is advised since many classes have maximum size limits. |
Hay un cupo diario de permisos que pueden ser emitidos cada día. | There is a daily quota on the number of permits issued for each trailhead every day. |
Hay un cupo limitado. | There's a limited number of spaces. |
En determinados casos, los tribunales nacionales han interpretado que era inconstitucional la imposición de un cupo de inmigrantes. | In certain cases, domestic courts have interpreted the imposition of the immigration quota as unconstitutional. |
Para esta instancia, se ha determinado un cupo máximo de 50 entradas para empresas y 6 entradas para particulares. | To this end, it has set a maximum quota of 50 tickets for 6 tickets for companies and individuals. |
La solicitud de Namibia relativa a un cupo anual para el marfil de su población nacional de elefantes fue rechazada. | A request by Namibia for an annual quota for ivory from its national elephant population was not accepted. |
Recientemente en la academia de policía se instituyó un cupo mínimo del 9% para candidatos indígenas. | A minimum quota of 9 per cent for the acceptance of indigenous applicants to the police academy had recently been introduced. |
Se recomienda inscribirse con anticipación ya que, tanto las visitas como los eventos tienen un cupo máximo de 15 personas. | It is advisable to register ahead of time since both the visits and events have a maximum capacity of 15 people. |
Además ha propuesto que se reserve un cupo para las mujeres en el Parlamento nacional y los parlamentos de los Estados. | It is also proposed to introduce reservation for women in National Parliament and State Legislatures. |
En el mejor de los casos, un cupo anual de exportación debería agotarse (pero nunca sobrepasarse) en el año al que corresponde. | Ideally, an annual export quota should be exhausted (but never exceeded) in the year to which it applies. |
El titular de un cupo de operación turística inscrito en el Registro Forestal podrá asociarse para realizar operaciones turísticas en Galápagos. | The holder of a tourist operation quota, registered with the Forest Registry may become associated to initiate tourism operations in Galapagos. |
Un programa competitivo con un cupo limitado de puestos que requiere que los estudiantes completen una solicitud y cumplan criterios específicos de admisión. | A competitive program with a limited number of seats, requiring students to complete an application and meet specific admissions criteria. |
