Uno tiene un cuñado paramédico, pero eso es todo. | Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. |
Casi todas las familias tienen un cuñado, una prima o una hermana recién llegados. | Almost all the families have a recently arrived brother-in-law, cousin or sister. |
Uno tiene un cuñado paramédico, pero eso es todo. | Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. |
Renuentemente, un cuñado le presto uno, pero solo tenía tres balas. | Reluctantly, a brother-in-law lent him one, providing only three bullets. |
Cerca del aterrizaje-lugar allí vive en soledad casi completa un cuñado de Venizelos. | Near the landing-place there lives in almost complete solitude a brother-in-law of Venizelos. |
Tengo entendido que este hombre tiene un cuñado. | Look, I understand that the man has a brother-in-law. |
Yo tengo un cuñado que se llama Pino. | I have a brother-in-law whose name is Pine. |
Lo quería como a un cuñado. | I loved him like a brother-in-law. |
Todo el mundo tiene un primo, un cuñado alguien que está en el otro lado. | Everybody has a cousin, a brother-in-law, somebody who's on the other side. |
Eso es verdad, no todos tenemos un cuñado que nos enchufe como tú. | We don't all have a brother-in-law to help us. |
Tengo un cuñado ahí. | I got a brother-in-law over there. |
Tengo un nuevo pariente: mi hermana se casó, así que ahora tengo un cuñado. | I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. |
No hace mucho tiempo dos de mis hermanas y un cuñado de Australia nos visitaron aquí en California. | Not so long ago two of my sisters and a brother-in-law from Australia visited us here in California. |
Tuve un cuñado, hermano de Amélia, el escenógrafo y artista plástico Flávio Império, que ciertamente influyó. | I had a brother-in-law, Amélia's brother, the stage designer and artist Flávio Império, who certainly influenced them. |
Tiene un catarro bronquial y un cuñado que ha salido de la cárcel, así que me dije: | She has got a bronchial catarrh and a brother-in-law who came out of prison, so I said to myself: |
Además de su marido, perdió a su hijo mayor, su hermano, un cuñado y un sobrino. | As well as her husband, she also lost her eldest son, her brother, a brother-in-law and a son-in-law. |
En cambio, el hermano de su esposo tendrá que casarse y tener relaciones sexuales con ella para cumplir con los deberes de un cuñado. | Instead, her husband's brother must marry her and fulfill the duties of a brother-in-law. |
Le escribí a mi padre con la noticia y se vino a Buenos Aires con un cuñado en moto. | I wrote my father a letter about the news and he came to Buenos Aires on a motorcycle with his brother-in-law. |
Ya hice la denuncia en la comisaría. Y le aseguro que lo buscaron bien, tengo un cuñado policía. | I reported him to the police, and they did a thorough search because my brother is a cop. |
Caminó toda la noche hasta las afueras de Bogotá, donde logró realizar una llamada a un cuñado, que vino a su rescate. | He trekked all night to the outskirts of Bogota, where he managed to place a call to a brother-in-law, who came to his rescue. |
