ultranacionalista

Fue humillante y la ultranacionalista coalición gobernante exigió un castigo.
It was humiliating, and the ultra-nationalist ruling coalition demanded punishment.
No obstante, Nana defendió su decisión de participar en la manifestación ultranacionalista.
Nana, however, defended her decision to join the ultranationalist rally.
Paralelamente a sus actividades oficiales, Sasakawa prosigue su carrera de yakusa ultranacionalista.
In parallel with his official activities, Sasakawa continued his career as an ultranationalist yakusa.
Por desgracia, es un rabioso ultranacionalista.
Unfortunately, he is a rabid ultra-nationalist.
Sobre la misma línea, un debate sobre la inmigración típicamente enfrentará a un globalista con un ultranacionalista.
In the same vein, a debate about immigration will typically contrast a globalist with an ultra-nationalist.
Aunque en efecto este partido adoptó una postura ultranacionalista, no recuerda que Ataka fuera específicamente antisemita.
While the party had indeed taken an ultra-nationalistic stance, he did not recall Ataka as having been specifically anti-Semitic.
Alvaro Arzú pasó por dos partidos políticos modernos, pero en su juventud perteneció al ultraderechista y ultranacionalista Movimiento de Liberación Nacional (MLN).
Alvaro Arzú was part of two modern political parties, but in his youth belonged to the ultra-right and ultra-nationalist National Liberation Movement (MLN).
En el frenesí de la construcción de la nación emergió un discurso colectivista y autoritario que produjo una ideología ultranacionalista rayana en el racismo.
Under the nation-building frenzy, a collectivist and authoritarian discourse emerged, producing an ultra-nationalist ideology that bordered on racism.
El Pacto Mundial sobre Migraciones ha generado una fuerte oposición de la derecha más ultranacionalista de Europa y de países como Australia y Canadá.
The Global Compact for Migration has generated strong opposition from the most ultra-nationalist right in Europe and countries such as Australia and Canada.
En abril, cediendo a las presiones de una muchedumbre ultranacionalista budista, la policía y las autoridades cerraron dos madrasas en Yangón.
In April, two madrassas (religious schools) in Yangon were closed by local authorities and police following pressure from a mob of Buddhist hardline nationalists.
A veces las ideologías ultranacionalistas son la base de un partido extremista desde su inicio; a veces la ideología ultranacionalista se extiende dentro de los partidos populistas existentes.
Sometimes ultra-nationalist ideologies are the foundation of an extremist party from the beginning, sometimes the ultra-nationalist ideology is spread within existing populist parties.
Varios militantes del partido ultranacionalista de extrema derecha Amanecer Dorado se unieron a las personas que protestaban enarbolando símbolos religiosos frente a la entrada del teatro Hytirio y la bloquearon.
Supporters of the ultra-nationalist, far-right party Golden Dawn joined protesters clutching religious symbols and blocked the entrance of the Hitirio Theatre.
El Frente Nacional francés, el UKIP o el partido liderado por el holandés Geert Wilders son otros ejemplos del ascenso de partidos con ideario xenófobo y ultranacionalista.
The French National Front, the UKIP or the party led by the Dutchman Geert Wilders are other examples of the rise of parties with a xenophobic and ultra-nationalist ideology.
Otro ejemplo absurdo, que demuestra el alcance de la histeria ultranacionalista entre los grecochipriotas, es el de los tomates introducidos en Chipre Meridional desde la parte turcochipriota.
Another absurd example showing the extent of the ultra-nationalist hysteria among the Greek Cypriots is related to tomatoes brought into South Cyprus from the Turkish Cypriot side.
Sin embargo, con todo lo democrática que haya podido ser esta decisión, no se puede perder de vista que detrás del Brexit hubo una ideología innegablemente xenofóbica, anti inmigrante y ultranacionalista.
However democratic this decision may have been, we cannot lose sight of the fact that, behind Brexit, there lay an undeniably xenophobic, anti-immigrant and ultranationalist ideology.
El día festivo de los opresores que pretende defender la supremacía blanca mediante su espíritu ultranacionalista y sus vestigios sofisticados, el horror almibarado exportado y la opresión interna en esta parrillada Imperial.
The oppressors holiday which seeks to uphold white supremacy through its jingoistic spirit and well heeled vestiges, candy coating exported horror and internal oppression is this Imperial cookout.
Recientemente, el ultranacionalista Bloque Flamenco de Bélgica celebró la mayor victoria de la extrema derecha en Europa después de la entrada del Partido de la Libertad en el gobierno de coalición austríaco.
Recently, the ultra-nationalist Flemish Block party in Belgium celebrated the biggest victory for the extreme right in Europe ever since the Freedom Party entered the Austrian coalition government.
Ahmet Şık y Nedim Şener estuvieron entre los siete periodistas arrestados y cuyas casas y oficinas fueron allanadas por sospechas de pertenecer a la red clandestina y ultranacionalista Ergenekon, que según los fiscales planeó derrocar al Gobierno.
Ahmet Şık and Nedim Şener were among seven journalists arrested and whose homes and offices were raided on suspicion of belonging to the underground, ultra-nationalist network Ergenekon, which prosecutors claim has plotted to overthrow the government.
Se hace para contentar al lado más ultranacionalista británico, y para que les permita seguir navegando entre dos aguas, y continuar con la política histórica que ha ejercido Inglaterra y el Reino Unido como extensión.
It is made to please the British ultra-nationalist side, and to allow them to continue sitting on the fence and continue with the historical policy that has continued to exist in England and the United Kingdom.
JASON STANLEY: Estamos viendo un movimiento global ultranacionalista y de extrema derecha que está presente en muchos países —como el caso reciente de Bolsonaro en Brasil, por ejemplo— y estos movimientos de derecha se alimentan mutuamente.
Why are you releasing this book, How Fascism Works, now? JASON STANLEY: Well, we have a global, ultranationalist far-right movement crossing many countries—Bolsonaro in Brazil, we've just seen—and they feed off each other.
Palabra del día
amable