ulema

Popularity
500+ learners.
Manuscritos y ulemas en el desierto: Las bibliotecas de Sinqit (Chingetti) y Walata.
Manuscripts and ulemas in the desert: The libraries of Sinqit (Chingetti) and Walata.
Pero, ¿cuándo intervienen en la polémica los ulemas o los muftíes?
But, when do the ulemas or the muftís intervene in the polemic?
La población de Irán probablemente apoyaría a los ulemas.
The people of Iran would probably fall in behind the mullahs.
Mira, tantas personas, ¡pero a diferencia de 1978 no hay ulemas entre nosotros!
Look, so many people—but unlike 1978 there are no mullahs among us!
Parece ser que, aun así, esos ulemas fueron ejecutados.
Reportedly, these mullas were nonetheless executed.
La gente se burla de los ulemas y los analistas de Occidente los ridiculizan.
The people make fun of the mullahs and Western nuclear analysts ridicule them.
Más pasos por el camino de la teocracia, y guerra religiosa de presidentes, papas y ulemas.
Further steps along the road to theocracy, and religious warfare from presidents, popes, and mullahs.
Los ulemas de Afganistán, dirigentes religiosos de un pueblo tradicionalmente combativo y valiente, están reunidos para adoptar decisiones fundamentales.
In Afghanistan the ulemas—religious leaders of a traditionally combative and brave people—are meeting to adopt fundamental decisions.
También se organizan temporadas culturales auspiciadas por la asociación de imames y ulemas de Mauritania.
Cultural seasons are also organized under the auspices of the Association of Imams and Ulemas of Mauritania.
También busca una mayor influencia religiosa mediante la formación de imames y ulemas subsaharianos en instituciones islámicas marroquíes.
Rabat also seeks greater religious influence through the formation of sub-Saharan imams and ulema in Moroccan Islamic institutions.
Pronto, la tienda de la Tercüman era famosa por sus manuscritos, y muchos hocas y ulemas la visitaban con asiduidad.
Soon the shop of the tercüman was famous for its rare manuscripts, and many scholarly hocas and ulemas visited it regularly.
Ciudad santa y centro de irradiación religiosa y cultural en el norte del país, atraía a ulemas, estudiantes y morabitos.
A holy city, and the centre of religious and cultural radiation in the north of the country, it attracted ulemas, students and marabouts.
Hice muchas visitas a las comunidades de los ulemas, presentándome y pidiendo su apoyo y bendición para llevar mis posiciones e ideas al consejo local.
I made many visits to the ulema communities, introducing myself and asked for their support and blessing to take my positions and ideas to the local council.
Nuestra conferencia de obispos y ulemas, que es la primera de ese tipo en el mundo, sigue siendo uno de los asociados del Gobierno en pro del programa de paz nacional.
Our very own Bishops-Ulama Conference, which is recognized as the first of its kind in the world, continues to be a partner of Government in pursuing the national peace agenda.
La Secretaría de Estado entabló contacto con un equipo de ulemas para que ayudaran en la elaboración de una base coránica para muchas de las disposiciones del plan nacional, lo cual dificultó la postura de los detractores.
The State Secretariat engaged a team of religious scholars to assist with development of a Koranic basis for many of the provisions of the national plan, which made it more difficult for critics.
La nación musulmana de Irán, unánime y con la participación de las autoridades religiosas, de los ulemas y del líder proclamó por referéndum su decisión irrevocable y definitiva de instaurar el nuevo orden de la República Islámica.
Unanimously, the Iranian people declared their final and firm decision, in the referendum on the Islamic Republic, to bring about a new political system, that of the Islamic Republic.
También abordó la cuestión de la destrucción inminente de todas las estatuas, incluida, las estatuas históricas de Buda en Bamyan, tras la orden del jefe del movimiento talibán, el Mullah Mohammad Omar, basada en una fatwa (edicto) de los ulemas afganos.
He also dealt with the issue of the imminent destruction of all statues, including the historic Bamyan Buddha statues, following an order of the head of the Taliban movement, Mullah Mohammad Omar, based on a fatwa (edict) by Afghan ulemas.
Para dejar de fumar Consejo de Ulemas de Indonesia (MUI) planea emitir una fatwa que prohíbe fumar.
To stop smoking Indonesian Ulema Council (MUI) plans to issue a fatwa banning smoking.
También se tomaron medidas para congelar los activos de la Organización de Ayuda de los Ulemas.
Freezing actions have also been taken against the Aid Organization of the Ulema.
Por otra parte, el Consejo de Ulemas de Arabia Saudita, Irán y Malasia han establecido que fumar está prohibido.
Moreover, the Council of Ulema in Saudi Arabia, Iran, and Malaysia have established that smoking is forbidden.
Palabra del día
el olor