two thousand years later

Yet, nearly two thousand years later, no such Kingdom has arrived.
Sin embargo, casi dos mil años después, este reino no ha llegado.
What do we make of the urgency of his instructions to be alert two thousand years later?
¿Qué pensamos de la urgencia de sus instrucciones que estemos alertas dos mil años después?
Yet two thousand years later I can see that which even Mary could not see.
Pero dos mil años después, yo puedo ver algo de aquello que ni siquiera María pudo ver.
This love is valid for us too, who walk this earth some two thousand years later.
Ese amor también vale para nosotros, quienes casi dos mil años más tarde transitamos por esta tierra.
The light He brought into the world continues to break through darkness and change people's lives two thousand years later.
La luz que trajo al mundo continúa imponiéndose sobre la oscuridad y cambiando la vida de la gente dos mil años después.
That is troubling, because the Son of Man did not come in the expected way and time, and still has not come two thousand years later.
Esto es problemático porque el Hijo del Hombre no llegó de la manera y tiempo esperado, y sigue sin regresar dos mil años después.
It is illuminating to see with what bitter anger Dr. Josef Kastein, two thousand years later, took up this reproach, as if it were an event of the day before.
Es esclarecedor ver con qué enojo amargo el Dr. Josef Kastein, dos mil años después, tomó este reproche, como si fuera un evento del día anterior.
Of course, however, the cultivation of onion was practiced in ancient Egypt and could have started about two thousand years later, together with garlic and leek.
Por supuesto, sin embargo, el cultivo de la cebolla se practicó en el antiguo Egipto y podría haber comenzado unos dos mil años más tarde, junto con el ajo y el puerro.
More than two thousand years later, information was collected by the classic Greeks, and this became the basis of much of Western knowledge about human sexuality.
Más de dos mil años más tarde, la información fue recopilada por los griegos clásicos, y ésta se convirtió en la base de gran parte del conocimiento occidental acerca de la sexualidad humana.
According to certain calendars, I should have come two thousand years later and some think I should have come at least two thousand years back, in this form.
Según ciertos calendarios yo debería haber venido a la Tierra dos mil años más tarde y según otros dos mil años antes. En esta misma forma.
Two thousand years later Judas is remembered as a traitor.
Dos mil años después Judas es recordado como un traidor.
Two thousand years later, many Christians are still waiting.
Dos mil años más adelante, muchos cristianos todavía están esperando.
Two thousand years later, we can explain this in the brain.
2,000 años después, podemos explicar esto en el cerebro.
Two thousand years later, we are not still working on the foundation.
Dos mil años después, ya no estamos trabajando en el fundamento.
Two thousand years later, we can see that it was not immanent.
Dos mil años después podemos ver que no lo era.
Two thousand years later, same issue, same pressure.
Dos mil años después existe el mismo problema, la misma presión.
Two thousand years later we've come no further.
2.000 años después, no hemos llegado más lejos.
Two thousand years later, in a different cultural and social context, we are still facing the same problems.
Dos mil años más tarde, en un contexto social y cultural diferente, todavía estamos encarando problemas similares.
Two thousand years later, it is still celebrated in one form or another throughout the world.
Dos mil años después todavía se recuerda y se celebra, de alguna forma, en todo el mundo.
Two thousand years later, Christians view the cross as a cherished symbol of atonement, forgiveness, grace, and love.
Dos mil años después, los cristianos ven la cruz como un símbolo valioso de la expiación, perdón, gracia y amor.
Palabra del día
la garra