TV viewer

Popularity
500+ learners.
To conclude, he invited all TV viewers to join the army.
Para terminar, invitó a los telespectadores a enrolarse en el ejército.
Global TV viewers will want to choose a VPN with no such restrictions.
Los espectadores de TV global querrán elegir una VPN sin tales restricciones.
TecTime focuses on TV viewers, looking for a program about the technique.
TecTime TV se centra en los espectadores, que están buscando un programa sobre la técnica.
Many thanks to all the TV viewers!
¡Muchas gracias a todos los espectadores!
This is a competition of TV viewers, and a hundred million lemmings can not be wrong.
Esta es una competencia de televidentes, y un centenar de millones de Lemmings no pueden estar equivocados.
British music channel TV viewers introduced Chilled predrozhdestvenskuju program, as well as a temporary title.
Televidentes de canal británico de la música introdujo enfriado predrozhdestvenskuju programa, así como un título temporal.
A tattoo and the Eurovision of 2003 were remembered to many TV viewers by the eccentricity.
Tatu y la Eurovisión de 2003 han quedado en la memoria a muchos televidentes de neordinarnostyu.
So Joker TV viewers have not seen, so the interest in him is quite high.
Así que los espectadores de Joker TV no lo han visto, por lo que el interés en él es bastante alto.
Álvaro Noboa: Many thanks to RTU, which is an extraordinary channel and to all the TV viewers who are watching this program.
Álvaro Noboa: Muchísimas gracias a RTU, que es un canal extraordinario y a todos los televidentes que están viendo este programa.
Enjoy the content for the true connoisseurs of cinema, Xtra TV viewers may in tariff packages Film Xtra Mix.
Disfrutar de los contenidos de los verdaderos conocedores de cine, Xtra televidentes pueden en paquetes de tarifas de Cine Mix Xtra.
The programme, which used to draw 18 per cent of TV viewers, was dropped from the Autumn 2002 schedule.
El programa, que tenía un 18% de audiencia, no reapareció en la parrilla de programación del otoño de 2002.
The decision will be made by TV viewers who, through their votes on social networks, will choose the winner of said award.
La decisión la tomarán los espectadores de televisión que, mediante sus votos a través de las redes sociales, designarán al ganador de dicho premio.
A NewsLab survey of self-described light TV viewers asked what kinds of stories might make them watch more often.
En una encuesta realizada por NewsLab de personas que dijeron mirar poco la televisión se preguntó qué clase de reportajes los harían ver televisión con ms frecuencia.
So the aim is very much about meeting and exceeding the expectations and demands of today's connected fans and TV viewers.
Así pues, el objetivo está principalmente centrado en alcanzar y superar las expectativas y exigencias de los aficionados y telespectadores conectados de hoy en día.
Our research hypothesis proposes that the passive role of adopted by TV viewers is also adopted by users consuming audiovisual content over the Internet.
La hipótesis de nuestra investigación plantea que el rol de espectador pasivo de televisión se traslada a Internet cuando el usuario consume contenidos audiovisuales.
Out of the tens of thousands of TV viewers or radio listeners, there may only be a handful of prospects who are interested in your services or products.
Fuera de las decenas de miles de televidentes o radioescuchas, es posible solo un puñado de las perspectivas que están interesados en sus servicios o productos.
Concerning tax and health issues, the TV viewers were able to see actually a classic discussion that seemed, at times, a true debate.
En lo tocante a los impuestos y la salud, los telespectadores pudieron observar en efecto un intercambio más clásico que se parecía, por momentos, a un verdadero debate.
Hilda Arias sent a sign of encouragement to TV viewers when she announced that formulas to reduce the prices were being tested in three small municipalities in the country.
Hilda Arias envió una señal de aliento a la teleaudiencia, cuando informó que se estaban ensayando en tres pequeños municipios del país fórmulas para reducir los precios.
Most athletes, visitors, TV viewers, and digital consumers have little idea how important the underlying digital technology is to the Olympic Games.
La mayoría de los atletas, visitantes, espectadores y consumidores digitales tienen una idea muy vaga de la tecnología digital que se necesita para dar lugar a los Juegos Olímpicos.
This year we have confirmed the presence of CNN, CCTV America & Al Jazeera Internacional which will show arteBA to million of TV viewers.
Este año confirmaron su presencia los más importantes corresponsales internacionales de CNN, CCTV y Al Jazeera Internacional que le darán difusión a millones de televidentes en todo el mundo.
Palabra del día
fresco