tuvo que ver con

Popularity
500+ learners.
El gran milagro en Fátima tuvo que ver con el sol.
The great miracle at Fatima involved the sun.
Una de esas tareas tuvo que ver con un documental sobre el centro de Florida.
One of those assignments involved a documentary about central Florida.
Quizás tuvo que ver con la ubicación.
Maybe it was the location.
Los chismes dicen que tuvo que ver con el diamante.
The gossips say that he had to see with diamond.
En parte tuvo que ver con mi nombre, pero...
Part of it has to do with the name, but...
El veredicto no tuvo que ver con la justicia.
The verdict had nothing to do with justice.
Pero, por supuesto, entonces tuvo que ver con nosotros.
But of course then had to do with us.
La primera lección tuvo que ver con el control.
The first lesson had to do with control.
Quizá eso tuvo que ver con las lombrices del camión.
Maybe that had something to do with the worms in the truckload.
La esgrima tuvo que ver con un negocio familiar.
Fencing had to do with the family business.
Quizá no tuvo que ver con el ritual.
Maybe it had nothing to do with the ritual.
¡Esto tuvo que ver con los TIEMPOS y las LEYES!
This had to do with TIMES and LAWS!
Y creo que tuvo que ver con esto.
And I think it has to do with this.
No tuvo que ver con sus labios, ¿verdad?
Didn't have to do with her lips, did it?
La visión de Charlie tuvo que ver con él.
Charlie's vision had to do with him.
Mi oficina no tuvo que ver con esto.
My office had nothing to do with this leak.
¿Y ella qué tuvo que ver con eso?
And what she had to do with it?
¿Crees que tuvo que ver con los ejercicios?
Think he had something to do with the exercises?
No tuvo que ver con la guerra.
It had nothing to do with the war.
¿Qué tuvo que ver con esto el senador Cooley?
What did Senator Cooley have to do with it?
Palabra del día
el estanque