tuvo que pasar

Popularity
500+ learners.
Ha sido un día duro, y saben por lo que tuvo que pasar.
Okay, she's had a long day. You know what she's going through. Come on, come on.
Lukasz tuvo que pasar tres años en el sótano.
Ligez Lukasz must have spent three years in the cellar.
Pero este ladrón no tuvo que pasar por eso.
But this thief did not have to go through that.
Él tuvo que pasar cinco años en prisión.
He did have to spend five years in prison.
Siento que su familia tuvo que pasar por esto.
I'm sorry that your family had to go through this.
Esto tuvo que pasar para darnos cuenta de la verdad.
All this had to happen to realize the truth.
Y ¿qué tuvo que pasar para hacerle estar tan triste?
And what would have to happen to make him so sad?
Alguien tuvo que pasar todo un mes en el Área, solo.
Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone.
Si, lo se. Yo... ¿Por qué tuvo que pasar esto?
Yeah, i know. I— Why did this have to happen?
Ella tuvo que pasar por una ceremonia para convertirse de forma oficial.
She had to go through a ceremony to convert officially.
La imposición tuvo que pasar por cuatro intentos.
The imposition had to go undergo four attempts.
El niño tuvo que pasar por muchas cosas terribles.
The little boy had to go through many frightening things too.
Ya está golpeada por todo lo que tuvo que pasar.
She's already shaken up by everything she went through.
Ancho tuvo que pasar una lista y la espera.
Brody had to go on a list and wait.
No tienes idea de por dónde tuvo que pasar para llegar aquí.
You've no idea what it went through to get here.
No, Britta, tuvo que pasar todo este tiempo para conseguir mi libertad.
No, Britta, it took me this long to gain my freedom.
Ahora comprendes por completo porqué tuvo que pasar esto.
Now you fully understand why this had to be.
No puedo ni imaginar por lo que tuvo que pasar.
I can't even imagine what she went through.
La Némesis tuvo que pasar parte de la noche en esta posición incómoda.
The Némésis had to spend part of the night in this awkward position.
Como la prueba que tuvo que pasar en la Academia.
Kind of like the test you had to pass back at the Academy.
Palabra del día
salir del cascarón