tus gatos

¿Cómo se están llevando tus gatos nuevos? - Creo que se agradan.
How are your new cats getting along? - I think they like each other.
Disfruta viendo como tus gatos se divierten con este fantástico rascador.
Enjoy watching your cats have fun with this fantastic scraper.
No puedo creer que uno de tus gatos se llame Sidney Crosby.
I can't believe one of your cats is named Sidney Crosby.
Bubbles, no tengo ni idea de donde están tus gatos
Bubbles. I have no idea where your cats are.
¿Por qué tus gatos se escondieron debajo de la sábana?
Why did your cats hide under the blanket?
Saluda a tus gatos cuando despierten.
Say hi to your cats when they wake up.
Restaura la armonía entre tus gatos.
It restores harmony between your cats.
Y mantén a tus gatos seguros dentro de la casa.
And keep your cats safe indoors.
Y uno de tus gatos también.
And also one of your cats.
También puedes mantener a tus gatos en habitaciones separadas hasta que lo hayas averiguado.
Alternatively, keep your cats in separate rooms until you've figured it out.
Bueno, tú tienes a tus gatos.
Well, you've got your cats.
Todos tus gatos son grises.
All of your cats are grey.
Bueno, tú tienes a tus gatos.
Well, you've got your cats.
La mayoría de la gente pensará que eres rara pero tus gatos te conoceran mejor.
Most people will think you're weird but your cats will know better.
Sí, perdiste lo de tus gatos.
Yeah, you lost your cat stuff.
La mayoría de la gente pensará que eres rara pero tus gatos te conoceran mejor.
Most people will think you're weird, but your cats will know better.
¿Tú hablas con tus gatos?
Do you talk to your cats?
Con todos tus gatos.
With all your cats.
Delicioso complejo multivitamínico indicado para que no le falte vitalidad a tus gatos y hurones.
Delicious multivitamin complex indicated that does not lack vitality to your cats or ferrets.
No estoy ahorcando a tus gatos.
I'm not strangling your cats.
Palabra del día
embrujado