Explore new pleasures not always turns out a choice simple. | Explorar nuevos placeres no siempre resulta una elección sencilla. |
Yeah, turns out, Josh knows someone in the kitchen. | Sí, resulta que, Josh conoce a alguien en la cocina. |
Just turns out we come from the same people, that's all. | Simplemente resulta que venimos la misma gente, eso es todo. |
More often, this game turns out a bit ambiguous. | Más a menudo, este juego resulta un poco ambiguo. |
Well, turns out you have a very interesting family dynamic. | Bueno, resulta que tienes una muy interesante dinámica familiar. |
These few dates actually determine how the relationship turns out. | Estas pocas fechas realidad determinan cómo la relación resulta. |
And then turns out to be a dream anyway. | Y luego resulta que es un sueño de todos modos. |
Some people get married young and everything turns out fine. | Algunas personas se casan jóvenes y todo resulta bien. |
But turns out you and I... we aren't so different. | Pero resulta que tu y yo... no somos tan diferentes. |
You know, sometimes plan "B" turns out pretty good, too. | Sabes, a veces el plan B resulta bastante bueno también. |
The floor from boards turns out very pleasant and convenient. | Suelo de las tablas resulta muy agradable y conveniente. |
Grape compote always turns out deliciously tasty and useful. | Compota de uva siempre resulta deliciosamente sabrosa y útil. |
Kebab in wine always turns out juicy and delicious. | Kebab en el vino siempre resulta jugoso y delicioso. |
As it turns out, we have plenty of such evidence. | Mientras que resulta, tenemos un montón de tal evidencia. |
Thank goodness he turns out normal, with a father like that. | Gracias a Dios que resulta normal, con un padre así. |
Yeah, turns out San Francisco is closed in January. | Sí, resulta que San Francisco está cerrado en enero. |
It also turns out even well organized supply of transport. | También resulta incluso bien organizado abastecimiento de transporte. |
It now turns out to the streets not only Vladikavkaz, but Moscow. | Ahora resulta que las calles no solo Vladikavkaz, pero MoscГє. |
Yeah, but turns out this is a great opportunity for you guys. | Sí, pero resulta que es una oportunidad genial para vosotros. |
Listen, turns out we have a friend in common. | Oye, resulta que tenemos un amigo en común. |
