turbar

No hay nada en el mundo que pueda turbar mi felicidad.
There is nothing in the world that can mar my happiness.
Usted serìa dicho que nada tuviera que turbar aquella felicidad.
It would be said that nothing had to upset that happiness.
Amistades que son ciertas nadie las puede turbar (Miguel de Cervantes)
Nobody can disturb the true friendships (Miguel de Cervantes)
Ciertamente, la intervención divina en su vida no podía no turbar su corazón.
Certainly, the divine intervention in his life could not but trouble his heart.
Es un plan para turbar.
It is a plan to disturb.
No te llamo por no turbar tus sueños.
I don't want to spoil your dreams by calling you
Entendì que satana, queriendo turbar mi paz, me sugirió pensamientos exagerados.
I understood that satana, wanting to upset my peace, it suggested to me exaggerated thoughts.
¿Cómo podemos, entonces, renovar el aspecto estético, sin turbar la decoración existente?
So, how can we renew its aesthetic appearance without upsetting the whole interior design?
Y la barrera de lengua puede turbar a muchas personas que no poseen las lenguas extranjeras.
And the language barrier can confuse many people who are not knowing foreign languages.
Amistades que son ciertas nadie las puede turbar.
Nobody can disrupt true friendships.
El problema con las fantasías es que fácilmente pueden turbar las emociones de la persona.
The problem with fantasies is that they can easily become entangled with a person's emotions.
A ti te inquieta pensamientos que te incitan a turbar a los demás y turbarte tú mismo.
You are troubled by thoughts that incite confusion in others and find yourself confused.
Los jóvenes arrestados han sido divididos en 3 grupos y multados por varios tribunales por 'turbar el orden público'.
The young men arrested were divided in 3 groups and fined by different courts for 'disturbing public order'.
Hoy, también algunos publicitarios buscan conscientemente conmocionar y turbar mediante contenidos de una suave, perversa, naturaleza pornográfica.
Today, too, some advertisers consciously seek to shock and titillate by exploiting content of a morbid, perverse, pornographic nature.
Las revoluciones no consiguen turbar a los sencillos y bondadosos habitantes de ese pueblo alejado de la capital provincial.
The revolutionary disturbances did not reach the simple and good inhabitants of this town, far from the provincial capital.
Pero el padre Courveille no depone su actitud, aprovechando las ausencias del fundador, que está visitando las escuelas, para turbar a los hermanos.
He took advantage of the founder's absences, when he was away visiting schools, to disturb the Brothers.
La única cosa que puede turbar a las amas, es así la composición del producto y esto, de que hacen en realidad estas varitas más de centolla.
The only thing that can confuse hostesses, so is structure of a product and of what actually do these crabsticks.
Pero el padre Courveille no depone su actitud, aprovechando las ausencias del fundador, que está visitando las escuelas, para turbar a los hermanos.
Father Courveille would not give up. He took advantage of the founder's absences, when he was away visiting schools, to disturb the Brothers.
Es posible contarlos en estrecho al círculo de amigos de su edad para no turbar a los padres, por ejemplo, o los nenes de los invitados.
It is possible to tell them in a narrow circle of friends of your age not to confuse parents, for example, or children of guests.
Para esto que no turbar a la elegida, escojan las condiciones tranquilas, cuando al lado nadie será, tranquilamente y digan con seguridad en los sentimientos.
For this purpose what not to confuse the darling, choose a quiet situation when is near nobody, quietly and surely tell it about the feelings.
Palabra del día
el tejón