- Ejemplos
La bibliografía sobre Tunga es todavía escasa. | The bibliography on Tunga is still limited. |
Revista Gatopardo (Colombia):Reportaje acerca del artista plásticobrasileño Tunga. | Gatopardo Magazine (Columbia):Article about the Brazilianartist Tunga. |
Ceremonia de entrega de premios, trofeo de Tunga. | Award ceremony, trophy by Tunga. |
Entrega de premios, trofeo de Tunga. | Award ceremony, trophy by Tunga. |
Ningún ser se repite más en la obra de Tunga que las serpientes en especial, las serpientes enlazadas. | No being appears more in the work of Tunga than snakes, in particular, intertwined snakes. |
Una empresa de clase premium hotel de lujo, The Paradise by Tunga marcó nuestro primer paso en la industria de la hospitalidad. | A premium business class luxury hotel, The Paradise by Tunga marked our first step in the hospitality industry. |
Todo el repertorio de materiales que Tunga suele emplear está incluido en esta obra: el imán, el hierro, el cobre, el vidrio. | The entire repertory of materials which Tunga usually employs are included in this work: magnets, iron, copper, glass. |
Definición Español: Infestación con la pulga TUNGA PENETRANS que causa inflamación, prurito y dolor, tanto en humanos como en otros animales. | Definición Inglés: An infestation with the flea TUNGA PENETRANS causing inflammation, pruritus, and pain, in both humans and other mammals. |
Definition Spanish: Infestación con la pulga TUNGA PENETRANS que causa inflamación, prurito y dolor, tanto en humanos como en otros animales. | Definition English: An infestation with the flea TUNGA PENETRANS causing inflammation, pruritus, and pain, in both humans and other mammals. |
Pero su aspecto recuerda, más bien, a ciertos trabajos del escultor que, curiosamente, Tunga, en conversación, parece mencionar con más frecuencia: Constantin Brancusi. | But their appearance recalls more closely certain works by the sculptor which, in conversation Tunga, curiously seems to mention most frequently: Constantin Brancusi. |
En 1987, Tunga realizó las esculturas y conceptos de un filme dirigido por Arthur Omar, con el título de Nervo de prata (Nervio de plata). | In 1987, Tunga produced the sculptures and concepts for a film directed by Arthur Omar with the title Nervo de prata (Nerves of Silver). |
El exquisitamente esculpidas Vidyashankara templo con vistas al río Tunga, alberga el Vidyatirtha-linga y es una síntesis de Dravidian y la arquitectura de Hoysala templo. | The exquisitely sculptured Vidyashankara Temple overlooking the Tunga River, houses the Vidyatirtha-linga and is a synthesis of Dravidian and Hoysala temple architecture. |
Desde sus inicios, MOLAA ha duplicado su tamaño y continúa expandiendo su colección permanente, desde obras por Tamayo y Matta hasta Cruz-Diez, Los Carpinteros y Tunga. | Since its inception, MOLAA has doubled in size and continues to expand its permanent collection, ranging from works by Tamayo and Matta to Cruz-Diez, Los Carpinteros and Tunga. |
Artistas extraordinarios como Joseph Beuys (por cierto, fundador del Partido Verde en Alemania), Jannis Kounellis, Hélio Oiticica, Nelson Felix, Tunga, Cildo Meireles, utilizaran animales en sus instalaciones. | Extraordinary artists like Joseph Beuys (incidentally, the founder of the Green Party in Germany), Jannis Kounellis, Hélio Oiticica, Felix Nelson, Tunga, Meireles used animals in their installations. |
Desde su fundación, el MOLAA ha duplicado su tamaño y continúa ampliando su colección permanente, que contiene obras de Tamayo, Matta, Cruz-Diez, Los Carpinteros y Tunga. | Since its inception, MOLAA has doubled in size and continues to expand its permanent collection, ranging from works by Tamayo and Matta to Cruz-Diez, Los Carpinteros and Tunga. |
Los ademanes son extraños: es como si, al mismo tiempo que realiza sus construcciones, Tunga quisiera mantenerlas a distancia, para evitar quién sabe qué peligro). | His gestures are strange - it is as if, at the same time he is making his constructions, Tunga wishes to keep them at a distance to avoid who knows what danger.) |
Desde sus inicios, MOLAA se ha duplicado su tamaño y continúa ampliando su colección permanente, que va desde las obras de Tamayo y Matta a Cruz-Diez, Los Carpinteros y Tunga. | Since its inception, MOLAA has doubled in size and continues to expand its permanent collection, ranging from works by Tamayo and Matta to Cruz-Diez, Los Carpinteros and Tunga. |
En esa quincena de años, Tunga es sobre todo un escultor (el constructor de los objetos que esta exposición incluye), un creador de performances, y un inventor de ficciones. | During these fifteen years, Tunga has been first and foremost a sculptor (builder of the objects included in this exhibit), a creator of performances, and an inventor of fictions. |
El renombrado artista Tunga (particiapante de las Bienales de San Pablo y Venecia) ha creado el trofeo del 17º Festival, que es un objeto audio visual a partir de elementos de su propio repertorio visual. | The Pernambuco state-born artist Tunga signs the 17th Festival trophy, an audio visual object he reinvented using elements from his own visual repertoire. |
Para más información, favor contactar a: WHO: Tunga Namjilsuren (en Ginebra), Tel: +41 22 791 1073, Mobile: +41 79 203 3176, E-mail: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. | For more information, please contact: WHO: Tunga Namjilsuren (in Geneva), Tel: +41 22 791 1073, Mobile: +41 79 203 3176, E-mail: This email address is being protected from spambots. |
