tu para mi

Popularity
500+ learners.
¿Cual hubieras puesto tu para mi?
What would you have played for me?
Lo único que tenía que hacer, tenía que cuidar... y tu para mi.
And you take care of me. That's why I picked you.
Lo único que tenía que hacer, tenía que cuidar... y tu para mi.
All I was supposed to do is take care of you. And you take care of me.
Necesito a alguien como tú para mi oficina de prensa.
I could use somebody like you on my communications staff.
¿Qué planes tenéis Gloria y tú para mi padre?
What are you and Gloria planning about my father?
Pero eso eres tú para mí, el pilar que sostiene mi vida.
But that's what you are to me, the pillar in my life.
¿Y qué eres tú para mi hija?
And what are you to my daughter?
¿Soy tan buena para ti como tú para mí?
Am I as good for you as you are for me?
No habrá nadie más que tú para mí
There'll be no one but you for me
Bueno, ni la mitad de bueno de lo que has sido tu para mí.
Well, not half as good as you've been to me.
¿Qué verdad tienes tú para mí?
What truth have you for me?
Y tú para mí, creo.
And you for me, I think.
Me Io regalaste tú para mi cumpleaños.
You gave it to me for my birthday.
¿Qué valor tienes tú para mí?
What value are you to me?
Lo que digo es que tú para mí eres mucho más que eso.
You mean so much more to me than that.
Tú para mí eres mucho más.
You are much more for me.
¿Qué tienes tú para mí?
What have you got for me?
Tan trascendental como tú para mí.
As precious as you are to me.
Preferiría que posaras tú para mí.
I'd rather have you pose for me.
Tú para mí eres demasiado misteriosa.
You're too mysterious for me.
Palabra del día
salir del cascarón