tu lo tienes

Popularity
500+ learners.
Es un concepto difícil para mí entenderlo, pero sé que tu lo tienes.
The concept's a little hard for me to grasp, but I know you do.
Originalmente mi intención no era dar un mensaje pero cuando los de arriba hablan tu lo tienes que pasar.
It wasn't originally my intention to pass on a message but when they speak upstairs you have to pass it along.
Eso lo sé yo y tú lo tienes que descubrir.
That's for me to know and you to find out.
Tú lo tienes fácil con ese dulce, dulce bigote.
Ah, you got it easy with that sweet, sweet 'stache.
Él sabe y tú lo tienes que averiguar.
For him to know and you to find out.
Yo lo sé y tú lo tienes que descubrir.
Well, that's for me to know and you to find out.
Don no tiene nada que perder, y tu lo tienes todo.
Don has nothing to lose, and you have everything.
No, creo que tu lo tienes bajo control.
No, I think you got it under control.
Pero ellos piensan que tu lo tienes.
But they think that you have it.
A sus ojos, tu lo tienes todo.
In his eyes, you have everything.
Tengo tiempo si tu lo tienes.
I've got time if you have.
Hamilton dice que encontró un tipo de, disco y que tu lo tienes.
Hamilton said that he found some sort of disk and that you had it.
Pediste prestado, tu lo tienes que pagar.
You borrowed it, you pay it back.
No, pero tu lo tienes.
No, but you have.
Tu ganas. Tienes al chico No, tu lo tienes.
You win. You got the guy. No. You did.
Todo lo que conseguí, tu lo tienes.
Everything I found, you have.
Bien, tu lo tienes que saber.
Well, you would know.
¿Quizás ya tu lo tienes?
Perhaps you already have it?
¿Desde cuando tu lo tienes?
From where do you have him?
Todo bien, tu lo tienes.
Okay. All right, you got this.
Palabra del día
el alma gemela