legar

Popularity
500+ learners.
Simplemente son parte de tu legado biológico.
They are simply part of your biological heritage.
¡Solamente TÚ puedes descubrir los misterios de Enchant U y tu legado secreto!
Only YOU can reveal the mysteries of Enchant U and your secret heritage!
Pensemos en tu legado ético.
Let's think about your ethical footprint.
Olvidemos tu legado medioambiental.
So let's forget your environmental footprint.
Construye tu legado de videojuegos desbloqueando logros, compartiendo épicos videos de tus juegos, elevando tu Gamerscore y perfeccionando tu avatar.
Build your gaming legacy by unlocking achievements, sharing epic game clips, amassing Gamerscore, and perfecting your avatar.
Desbloquea logros, comparte clips de juego épicos, acumula puntuación de jugador y perfecciona tu avatar para construir tu legado de juego.
Build your gaming legacy by unlocking achievements, sharing epic game clips, amassing Gamerscore, and perfecting your avatar.
Podemos hacerlo limpio, o podemos hacerlo feo pero a menos que me presiones, quiero que no pierdas tu legado.
Look, we can do this clean or we can do this ugly, but unless I'm pushed, I'd like to leave you with your political legacy intact.
Establece nuevos proyectos y asume un papel de apoyo sólido y decidido. Deja tu huella desarrollando tu legado familiar y contribuyendo a crear un Consejo de Asesores. Involúcrate en actividades de filantropía y tutoría.
Establish new projects and take on a strong supporting role. Leave your mark by developing your family legacy, contributing to an advisory council, and engage in philanthropy and mentorship.
Eso, finalmente, puede ser una parte estupenda de tu legado.
That, ultimately, can be a wonderful piece of your legacy.
Se convertirá en ti, y ese será tu legado.
He will become you, and that will be your legacy.
Todo lo que he hecho es trabajar para proteger tu legado.
All I've done is work to protect your legacy.
Esta es una oportunidad para restaurar tu legado.
This is a chance to restore your legacy.
Pienso que eres una persona que crees en tu legado.
I think you're a person who believes in your legacy.
No, estaba destinado a ser tu legado.
No, it was meant to be your legacy.
Que éste sea tu legado para el mundo.
Let this be your legacy to the world.
Este es tu legado, y eso lo convierte también en mío.
This is your legacy, which makes it mine, too.
Es la única manera de mantener tu legado intacto.
It's the only way if you want to keep your legacy intact.
Y no me mires como si extrañaras tu legado.
And don't look at me like I'm messing with your legacy.
Todo lo que he hecho ha sido trabajar para proteger tu legado.
All I've done is work to protect your legacy.
Compartimos tu lucha y seguimos tu legado.
We share your struggle and follow your legacy.
Palabra del día
la miel