tu herida

Popularity
500+ learners.
Solo quiero ver tu herida de guerra, ¿de acuerdo?
I just want to look at your war wound. Okay?
¿Cómo está tu herida del cuello?
How is your neck wound?
Pero, tu herida es grave.
But the wound in your side is serious.
¿Qué vas a hacer si tu herida no se cura?
What are you going to do if your wound doesn't heal?
Creo que este libro está conectado con tu herida.
I think this book is connected to your wound.
Pues tu herida es tan profunda como el mar.
For your wound is as deep as the sea.
Tan pronto como tu herida se cure, regresa a este lugar.
As soon as your wound heals, come back to this place.
Phil, necesito echar un vistazo a tu herida.
Phil, I need to take a look at your wound.
Al menos, cura tu herida en el cuello.
At least, it cures your wound in the neck.
Confía en mí o tu herida puede volver.
Trust in me, or your wound might come back.
No tiene nada a ver con tu herida.
It has nothing to do with your wound.
Sientes sus manos tratando de curar tu herida.
You feel her hands trying to heal the wound.
Nada más voy a drenar la zona alrededor de tu herida.
I'm just gonna drain the area around your wound.
Muy bien, entonces, tu herida de bala se está curando bien.
All right, so, your bullet wound is healing nicely.
¿Por qué no te tomas un descanso y cuidas de tu herida?
Why don't you take a rest and take care of your injury?
Eso pudo ser lo que causó tu herida.
That could be what caused your injury.
Voy a lavar tu herida, pero va a doler.
I'm going to bathe your wound, but it's going to hurt.
Storm, creo que tu herida está peor.
Storm, I think your wound is getting worse.
¿Quieres que Susan mire tu herida?
Do you want Susan to look at your wound?
He probado la sangre de tu herida.
I've tasted the blood of your wound.
Palabra del día
masticar