tu aquí

Popularity
500+ learners.
Y qué hacer tu aquí— No está del todo mal.
And what you do here—It's not all bad.
Por más justo que seas tu aquí no decides más.
Also right, that you should be, you don't decide her any more .
No, ven tu aquí.
No, you come over here.
¿Qué hace tu aquí?
What are you doing here?
¿Qué haces tu aquí?
What're you doin' here?
Si, Cooper no va a estar muy feliz estando tu aquí.
Yeah, Cooper's not gonna be very happy that you're here.
Si me lo preguntas todo, ¿para qué estás tu aquí?
If you ask me everything, what for you're here then?
Y Bozer... ¿qué es lo que haces exactamente tu aquí?
And Bozer... what exactly is it that you do here again?
Oh, yo estoy intentando averiguar qué haces tu aquí
Oh, I'm trying to find out what you're doin' here.
Creo que la mejor pregunta es ¿qué estás haciendo tu aquí?
I think the question is, what are you doing here?
Mientras estés tu aquí, ellos te estarán buscando.
As long as you're here, they'll be looking for you.
Tal vez podriamos, uh, averiguar, porque estás tu aquí.
Maybe we could, uh, find out why you're here.
Quisiera tomar una foto de tu aquí, un recuerdo.
I'd like to take a photo of you here, as a memento.
Ella está embarazada, ¿y tu aquí jugando basketball?
She's pregnant and you're here playing basketball?
Más bien, ¿qué estás haciendo tu aquí?
More to the point, what are you doing here?
Entonces, ¿qué haces tu aquí sin supervisión?
So, what are you doing here unsupervised?
Y es probablemente por qué estás tu aquí.
Which is probably why you're in here.
Bueno, ¿qué estás haciendo tu aquí?
Well, what are you doing here?
¿Has venido tu aquí para buscar trabajo?
You've come here to look for work?
Así que me voy para conseguir ayuda... Y tu aquí, acostándote con otra.
So I'm away getting help, and you're here sleeping with someone else.
Palabra del día
esparcir