Ciertos trovadores fueron compositores de gran talento como el legendario Sindo Garay. | Certain trovadores, such as Sindo Garay, were composers of great talent. |
El grupo de trovadores 'Cremallera' inaugura el Mercado Medieval de Salou Salou. | The group of troubadours 'Zip' opens the Medieval Market in Salou Salou. |
En la cena medieval, los trovadores nos deleitaron con sus poemas y cantos. | During the dinner, the minstrels delighted us with their poems and songs. |
El discurso sobre el amor de los trovadores está regido por un código preciso. | The troubadours' discourse upon love was governed by a precise code. |
Los domingos tienen música en vivo de trío y trovadores. | Sundays live trio music and troubadours. |
Al igual que todos los otros trovadores. | Just like all the other minstrels. |
Este primer encuentro de trovadores jóvenes fue el inicio de la Nueva TrovaMovimiento. | This first meeting of young troubadours was the initiation of the Nueva Trova Movement. |
Esta colaboración tendrá un video clip que dirigirán los propios trovadores. | That collaboration will have a video clip that will be directed by them. |
El poeta, Es un punto de encuentro para poetas y trovadores, también estará abierto. | The Poet, It is a meeting point for poets and troubadours, also will be open. |
Es profesional y se utiliza en las ceremonias de los chamanes y curanderos, religiosos y trovadores. | It 'been used professionally and in ceremonies by shamans and healers, religious and troubadours. |
Astrólogos, bufones, trovadores, pajes, criados, soldadesca. | Astrologers, buffoons, Trovador, pages, servants, soldiers. |
En aquellos días estaban de moda los trovadores jóvenes y le pregunte a si conocía algunos. | In those days young troubadours were fashionable and I asked if he knew any. |
Cuando escuchas canciones de trovadores, bien interpretadas, estás en 1200 ¡es como viajar en el tiempo! | When you hear well performed troubadour songs, you are in 1200–it's time travel! |
Incluso hoy en día, nadie puede pensar en el sur de Francia sin recordar a los trovadores. | Even today, no one can think of the South of France without recalling the troubadours. |
Aunque no es exclusivo de los trovadores, que se encuentran entre las características más importantes y el más esencial. | Although not exclusive to the troubadours, they are amongst the most important features and the most essential. |
En 1916, la compañía disquera Víctor visita a Puerto Rico y graba varios artistas populares, pero ninguno de ellos trovadores. | In 1916, the Víctor recording company visited Puerto Rico and recorded several musicians, none of whom were troubadors. |
Pues él fue el príncipe de los trovadores, la máxima figura junto a Walter von der Vogelweide y Heinrich Tannhäuser. | Wolfram von Eschenbach was the prince of the troubadours, together with Walter von der Vogelweide and Heinrich Tannhäuser. |
Desde el cantar de los trovadores hasta Carmina Burana, cada presentación es única, con la calidad y entrega originales. | Everything from the singing of troubadours to Carmina Burana, every presentation is distinctive and offers the band's original quality and dedication. |
En el concierto había actuaciones de canciones de Komitas, Sayat-Nova, Djivani, Sheram, los trovadores contemporáneos Guevork, Yeram y Artyom Jachatur. | The concert featured performances of songs by Komitas, Sayat-Nova, Jivani, Sheram, contemporary Armenian troubadours Gevorg, Yeram and Artyom Khachatur. |
En julio de cada año, Sighișoara celebra su Festival Medieval y la ciudad se vuelve a llenar de caballeros y trovadores. | Every year in July, SighiÈTMoara hosts a Medieval Festival that brings knights and troubadours back to the city. |
