tropos
-tropes
Plural de tropo

tropo

Popularity
500+ learners.
El cómic combina superhéroes tradicionales con tropos de ciencia ficción.
This comic combines traditional superheroes with science fiction tropes.
El club tropos, Aaron ¿alguna vez estuviste allí? Ayer a la mañana.
The club tropos, Aaron, have you ever been there?
Cerca de 1 millón persona en un año pasaba por los tropos montañosos.
About 1 million person for a year passed mountain tracks.
Aún Pagamos para mantener tropos en el Alemania y el Corea.
We are still paying to have the army in Germany and Korea.
Ser preparados para la ducha periódica y a escurridizo razmokshim a los tropos.
Be ready both to a periodic shower and to slippery razmokshim to tracks.
Café de las imágenes: Diálogo con Pedro Meyer/ los nuevos tropos de la fotografía latinoamericana.
Café de las imágenes: Dialogue with Pedro Meyer/ the new trops of the latinoamerican photography.
Aunque ellos estén todos basados en muchos tropos familiares, ellos todavía son mejor dicho provocativos e interesantes.
Although they are all based on many familiar tropes, they are still rather challenging and interesting.
Aún los juegos de pelea más modernos se atienen a las características y tropos innovados por esta serie.
Even modern fighting games cling tightly to the features and tropes innovated by this series.
Es una forma musical antigua, muchas de las canciones siguen los mismos tropos y contienen estilos similares.
In this early form of music, a lot of the songs follow the same tropes and contain similar styles.
La aportación de Andy Warhol al mundo del cine puede sintetizarse a partir de dos tropos que caracterizan su producción.
Andy Warhol's contribution to the cinema can be expressed in terms of two tropes which characterise his output.
Vocabulario y formas compositivas de los tropos del sanctus en los manuscritos litúrgico-musicales de la Península Ibérica (Gunilla Iversen)
Vocabulary and Compositional Forms in Sanctus TRopes in Iberian Liturgical Manuscripts (Gunilla Iversen)
Al fin, sois llamados los bosques, la montaña, el río, los tropos turísticos, el encuentro con las personas desconocidas interesantes.
At last, you are called by woods, mountains, the rivers, tourist tracks, meetings with unfamiliar interesting people.
Pero también tiene muchos tropos de Space Opera e incluso algunos elementos de distopía para hacer más apetitosa la mezcla.
But it also has a lot of Space Opera tropes and even some elements of dystopia thrown in for good measure.
En su guerra contra la democracia, el gobierno de Orbán ha lanzado una amarga campaña contra George Soros que está plagada de tropos antisemitas.
In its war on democracy, the Orbán government has launched a bitter campaign against George Soros that is littered with antisemitic tropes.
Esta desaparición es destacable porque muchos de los tropos y preguntas que caracterizan el debate sobre la reflexividad han sido ya articulados en la etnometodología.
This disappearance is remarkable because many of the tropes and questions characterizing the debate around reflexivity had already been articulated in ethnomethodology.
La inteligencia artificial (IA) ha evolucionado de tropos en las películas de ciencia ficción al tema más candente en el mundo del marketing digital.
Artificial intelligence (AI) has evolved from a trope in science fiction movies, to the hottest topic in the digital marketing world.
El tercer libro, Peri euphradias (Sobre la gracia en el discurso), se dedica a tropos y figuras, y está compuesto principalmente como un glosario.
The third book, Peri euphradias (About grace in speech), is devoted to tropes and figures and is composed mostly as a glossary.
Una obra de arte, literaria o de otra índole, recurre a tropos para evocar como metáfora o analogía lo representado (Beuchot, 2013).
A work of art, literary or of other nature, uses tropes to evoke as a metaphor or analogy what is being represented (Beuchot, 2013).
El grafiti en la sede del diario francés Le Monde utilizó tropos antisemitas para referirse al antiguo trabajo de Macron como banquero de inversiones de Rothschild.
Graffiti on the headquarters of French daily Le Monde used anti-Semitic tropes to refer to Macron's former job as a Rothschild investment banker.
Prohibimos dirigir a las personas insultos, tropos u otros contenidos que pretendan deshumanizar, degradar o reforzar estereotipos negativos o dañinos sobre una categoría protegida.
We prohibit targeting individuals with repeated slurs, tropes or other content that intends to dehumanize, degrade or reinforce negative or harmful stereotypes about a protected category.
Palabra del día
la broma