trazado urbano

Hoy todavía, en medio de un trazado urbano denso, se puede distinguir tal estructura.
Even today, this early structure can be read in Istanbul's very dense urban fabric.
La actual Plaza de Mayo fue el sitio elegido por Juan de Garay en 1580 para la fundación de Buenos Aires, y el punto de partida del posterior trazado urbano.
The current Square of May was the elected place for Juan of Garay in 1580 for the foundation of Buenos Aires, and the starting point of the urban later layout.
Según dicen los eruditos en el tema, tanto Dardo Rocha (el fundador de la ciudad), como Pedro Benoit (el arquitecto encargado del trazado urbano) pertenecían a una logia masónica.
According to the scholars say on the subject, both Dardo Rocha (the founder of the city), as Peter Benoit (the architect in charge of the urban) belonged to a Masonic lodge.
Este apasionante itinerario comienza en la actual Plaza de Mayo, sitio elegido por Juan de Garay en 1580, para la fundación de Buenos Aires, y punto de partida del posterior trazado urbano.
This exciting itinerary begins in the current Square of May, elected place for Juan of Garay in 1580, for the foundation of Buenos Aires, and starting point of the urban later layout.
Los primeros tres vídeos de la serie recorren la ciudad de Bruselas y los acontecimientos históricos que influyeron de forma decisiva en su trazado urbano, en su fisonomía: el reinado de Leopoldo II, el pasado colonial de Bélgica y la Exposición Universal de 1958.
The first three videos in the series survey the city of Brussels and the historic events that so strongly determined its layout and appearance: King Leopold II, Belgium's colonial past and the World Fair of 1958.
Su trazado urbano no responde a ninguna lógica.
Its urban layout does not follow any kind of logic.
Estacione su depósito en el centro de la ciudad y dominar el trazado urbano.
Park your tank in the middle of the city and dominate the urban street.
Análisis del trazado urbano.
From analysis of the urban layout.
Una de las piezas principales es el castillo que se alza sobre el trazado urbano de Caravaca.
One of the main features is the castle that rises up above Caravaca's urban layout.
A lo largo de su trazado urbano se suceden supermercados, tiendas, sucursales bancarias, cajeros o farmacias.
Along its urban streets visitors will find supermarkets, shops, banks, cash machines and pharmacies.
El pasado de la ciudad se refleja en el trazado urbano y en el tipo de edificios residenciales.
The past of the city shows in its urban design and its residential buildings.
El primer trazado urbano es obra de Antonelli; la ciudad es reconstruida (1590) después de otro seísmo.
The first urban plan was traced by Antonelli. In 1590, the city was reconstructed following another earthquake.
El trazado urbano de Karaköy en la ciudad de Estambul no coincide con el uso que se hace del mismo.
The urban layout of Karaköy in the city of Istanbul does not match the use people make of it.
Su trazado urbano, fue enriqueciéndose gracias a que aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.
Its urban layout was enriched thanks to the aristocrats and burghers of the capital, who built their summer residences here.
El trazado urbano del casco medieval de Barcelona, encerrado dentro de las murallas de la ciudad, era un laberinto de calles estrechas.
The urban layout of the medieval quarter of Barcelona, enclosed within the walls, was a labyrinth of narrow streets.
RSV Motorsport salva con un quinto puesto su debut sobre el trazado urbano de Valencia, pese al abandono forzoso en la primera carrera.
RSV Motorsport finished its debut on the Valencia Street Circuit with a fifth position although they had toretire in the first race.
Volviendo al trazado urbano de Cuenca, en él encontramos rincones llenos de encanto donde se dan cita pilones de agua, pequeños arcos y callejuelas.
Returning to the Cuenca urban layout, here you will find corners full of charm where there are fountains, little arches and narrow streets.
La próxima carrera en el calendario es el WTCR de Portugal en el desafiante trazado urbano de Vila Real del 22 al 24 de junio.
Up next on the schedule is WTCR Race of Portugal on the challenging Vila Real street circuit from 22-24 June.
En el trazado urbano se presta mucha atención a los carriles bici, los caminos peatonales, las zonas recreativas y las instalaciones deportivas locales.
City planning is paying increasing attention to pedestrian and cycling routes; exercise and recreation areas; and other local sports facilities.
Poco a poco se fue consolidando un trazado urbano a su alrededor, ya que aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.
An urban layout slowly developed around it, since the aristocrats and middle classes from the capital had their summer residences erected here.
Palabra del día
embrujado