trayendo consigo
- Ejemplos
Las maestras respondieron trayendo consigo materiales escritos, como calendarios y periódicos. | Teachers responded by bringing in written materials, such as calendars and newspapers. |
A veces han aparecido como fuerzas benefactoras, trayendo consigo paz y bienestar. | Sometimes they have appeared as beneficent forces, bringing peace and contentment with them. |
De repente, cielos nublados llegan a ser violentos, trayendo consigo grandes truenos y destellos de relámpagos. | Overcast skies suddenly become violent, bringing rolling thunder and flashes of lightning. |
Jennifer Polillo nos acompañará en julio trayendo consigo su amor por la pintura en plein air. | Jennifer Polillo joins us in July and brings her love of en plein air. |
Contexto - El cambio climático está afectando al planeta, trayendo consigo una combinación de riesgos y beneficios. | Context - Climate change is impacting the Earth, bringing a mixture of risks and benefits. |
Y llegaron 2.300, trayendo consigo 32 hospitales de campaña para las regiones remotas y heladas del Himalaya. | And 2,300 came, bringing 32 field hospitals to remote, frigid regions of the Himalayas. |
La primavera florece trayendo consigo lírios y orquídeas, almendros y cerezos en flor, albaricoques y melocotones. | Spring bursts into flower with wild iris and orchids, almond and cherries blossom, apricots and peaches. |
El dinero, hasta ahora, ha enfatizado las diferencias entre unos y otros, trayendo consigo la lucha de clases. | Money hitherto, has emphasized the differences between one to another, and brought about class distinction. |
El equipo finalmente se expandió al mercado de los navegadores móviles, trayendo consigo su característica mascota de fantasma azul. | The team eventually expanded to the mobile browser market, bringing their characteristic blue ghost mascot with them. |
El Proceso de Cumbres empezó en 1994, trayendo consigo nuevas esperanzas para las Américas y más trabajo para la Organización. | The Summit Process began in 1994, yielding both new hope for the Americas and more work for the Organization. |
El clima de Dallas es húmedo pero la mayoría de las caídas lluviosas ocurren en la primavera, trayendo consigo poderosas tormentas. | Dallas' climate is humid but most of the annual rain falls in the spring often bringing entrancing thunderstorms. |
De las intervenciones nacionales se deduce que, en primer lugar, la digitalización está trayendo consigo tanto pérdidas de puestos de trabajo como oportunidades. | From national interventions come obvious, that first: digitalisation is bringing both - job losses and opportunities. |
Sin embargo, hay que tener presente que los sistemas de bajas presiones van frequentando las Azores trayendo consigo tiempo inestable. | However, keep in mind that low pressure systems do affect the Azores bringing changeable weather every now and then. |
Se prevé que el cambio climático intensifique el ciclo del agua, trayendo consigo en particular sequías más intensas y prolongadas. | It is expected that climate change will increase the intensity of the water cycle, resulting in particular in more severe and prolonged droughts. |
Francamente hemos declarado que se puede esperar una oscilación cada vez más violenta de la Tierra, trayendo consigo un aumento exponencial de la actividad sísmica. | We have frankly stated that an increasingly violent wobble can be expected, bringing exponentially increased earthquakes. |
En esa época, numerosas embarcaciones, algunas de ellas dedicadas a ofrecer excursiones, fondean en la bahía, trayendo consigo más turistas. | At that time of year numerous boats, including excursion boats, anchor in the bay, bringing even more visitors with them. |
El alma es capaz de salir del cuerpo y retornar, para informar al cerebro humano, trayendo consigo visiones, sonidos y olores. | The soul is able to go out of body and return to update the human brain, bringing back sights and sounds and smells. |
A menudo leemos de hijos adultos que están volviendo a vivir en el hogar paterno trayendo consigo a su cónyuge e hijos. | We often read about grown up children coming back to live with their parents and bringing along spouse and children. |
A través de los siglos, varios escaladores han desaparecido, aunque los monjes creen que algún día volverán, trayendo consigo mayor entendimiento e iluminación. | Throughout the centuries, several climbers have disappeared, yet the monks believe that one day they will return, bringing greater understanding and enlightenment with them. |
Chonyi, Tod Ransdell, llegó a la Abadía el viernes, trayendo consigo una exquisita estatua de madera de Kuan Yin para ofrecerla para la Sala Chenrezig. | Chonyi, Tod Ransdell, came to the Abbey on Friday, bringing an exquisite wooden statue of Kuan Yin to offer for Chenrezig Hall. |
