tratarse

Popularity
3,000+ learners.
Las dificultades específicas de la comunicación pueden tratarse a cualquier edad con la terapia del habla.
Specific communication difficulties can be addressed in speech therapy at any age.
La auto compasión consiste en tratarse a uno mismo con la misma amabilidad, comprensión y paciencia con la que trataríamos a nuestro mejor amigo.
Practically speaking, self-compassion means treating yourself with the same kindness, understanding and patience that you would a friend.
También puede tratarse a las mujeres con anticuerpos antifosfolípidos que presentan abortos recurrentes, pero no con warfarina ya que puede causar anomalías fetales si se administra durante el embarazo.
Women with antiphospholipid antibodies who have recurrent miscarriages can also be treated, but not with warfarin as it has the potential to cause foetal abnormalities if given during pregnancy.
También puede tratarse a las mujeres con anticuerpos antifosfolípidos que presentan abortos recurrentes, pero no con anticoagulantes orales, ya que puede causar anomalías fetales si se administra durante el embarazo.
Women with antiphospholipid antibodies who have recurrent miscarriages can also be treated, but not with warfarin as it has the potential to cause fetal abnormality if given during pregnancy.
Una consideración importante en las emergencias de aviación en el Caribe es que muchos de los países más pequeños tienen un solo hospital donde pueden tratarse a las víctimas de accidentes aéreos.
An important consideration in aviation emergencies in the Caribbean is that many of the smallest countries in the area have only one hospital where victims from air accidents can be treated.
Debe hacerse especial mención a este respecto al establecimiento de un centro especial de educación en el que pueda vigilarse y tratarse a los jóvenes con graves problemas de comportamiento que han tenido problemas con la policía o que posiblemente los tengan.
Special mention should be made in this connection of the establishment of a special education centre where young people who have serious behavioural problems and have or are likely to come into contact with the police can be looked after and treated.
Los pacientes con 0 puntos pueden tratarse a domicilio.
The patients with 0 points can be treated at home.
Tarde o temprano, todos tratan de tratarse a sí mismos.
Sooner or later, they all try to treat themselves.
Este asunto debe tratarse a escala nacional y comunitaria.
This issue must be addressed at national and EU level.
Tordo: ¿cómo tratarse a uno mismo y después de visitar a un médico?
Thrush: how to treat yourself and after visiting a doctor?
Algunas han dicho que esto debería tratarse a nivel nacional, bilateral o regional.
Some said this should be handled nationally, bilaterally or regionally.
Creo que debería tratarse a sí misma un poco mejor que eso.
I think you should treat yourself a little better than that.
El tema de la orientación no suele tratarse a un nivel profesional.
The topic of orientation is rarely dealt with on a professional level.
Por tanto, no debe tratarse a los niños como si fueran «pequeños adultos».
Therefore, children should not be treated as if they were ‘small adults’.
Esos flagelos nunca podrán tratarse a la ligera.
Those scourges can never be treated lightly.
¿Debería tratarse a mi pareja si tengo EIP?
Should my partner be treated if I have PID?
La preocupación es, pues, fundada y no debe tratarse a la ligera.
This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
Por eso es que el Gayatri Mantra no debe tratarse a la ligera.
Hence the Gayatri Mantra should not be treated casually.
Necesita tratarse a fondo, mi general, ¿qué tal un hospital?
You need a thorough treatment, my general, what if you go to a hospital?
Los delitos electrónicos superan las fronteras y, por tanto, deberían tratarse a nivel supranacional.
E-crime crosses national borders and should therefore be addressed at supranational level.
Palabra del día
la miel