tratar con el problema

Ore por sabiduría para tratar con el problema. 3.
Pray for wisdom to deal with the problem. 3.
Lo suficiente para tratar con el problema de cerca.
Enough to deal with the problem at hand.
¿Que más queréis intentar para tratar con el problema?
Why else would you want to try to actually deal with the problem?
Esto solamente deja lo que queda en el espíritu para tratar con el problema.
That only leaves what's in the spirit to deal with the problem.
A tratar con el problema deben estar convencidos de la oficina del fiscal militar.
A deal with the problem must be convinced of the military prosecutor's office.
Es importante tratar con el problema tan pronto como usted lo ve.
It is vital to settle the trouble as promptly as you see it.
Donde quiera que el Espíritu Santo esté obrando, uno tiene que tratar con el problema de pecado.
Wherever the Holy Spirit functions, one must deal with the problem of sin.
Incluso si usamos un electrodo en ti, aún tendríamos que tratar con el problema del tiempo.
Even if we use an electrode on you, we still need to deal with the timing issue.
Molina, como siempre un optimista, esta seguro de que podemos tratar con el problema trabajando juntos.
Molina, ever the optimist, is certain that we can deal with the problem by working together.
Al tratar con el problema, patrón de los médicos cada método de curación con el caso del paciente.
In dealing with the problem, doctors pattern each method of cure with the patient's case.
Descubrir la razón del uso excesivo del teléfono excesivo te ayudara a tratar con el problema psicológicamente.
Uncovering the reason for excessive cellphone usage will help you deal with the issue psychologically.
Encontrar un ratón en la casa o apartamento pasa comúnmente, y hay muchas maneras de tratar con el problema.
Finding a mouse in the house or apartment is a common occurrence, and there are many ways of dealing with the problem.
Pero no habría un método más eficiente para tratar con el problema que surge debido a la recepción multitrayecto?
But there wouldn't be a more efficient method for dealing with the problem that arises due to multipath reception?
El año de 1970 fue crucial en los intentos legales internacionales para tratar con el problema de las armas biológicas y químicas.
The year 1970 was a watershed in international legal attempts to deal with the problem of biological and chemical weapons.
Hay diversas causas para la apatía, y antes de tratar con el problema, debemos hacer una pausa y encontrar la causa.
There are several causes of apathy and before dealing with the problem we have to pause and find out the cause.
Hasta aquí ustedes mayormente han estado hablando y difamando el carácter por todos lados, ¡pero ahora tendrán que tratar con el problema!
Heretofore you have been talking generalities and scattering character defamation, but now you will have to deal with the issue!
El efecto anti-aromatization es preferido, ya que es un medio más directo y eficaz de tratar con el problema de los efectos secundarios estrogénicos.
The anti-aromatization effect is preferred, as it is a more direct and efficient means of dealing with the problem of estrogenic side effects.
Pero en lugar de tratar con el problema aquí, el gobierno de EE.UU. decidió eludir la responsabilidad enviándoselo a ustedes de nuevo.
But rather than deal with the problem here, the U.S. Government decided to pass the buck by sending him back to you.
La cosa importante aquí es tratar con el problema de una tal manera para no causar una distracción mayor que ya ha ocurrido.
The important thing here is to deal with the problem in such a way as not to cause a larger distraction than has already occurred.
Lograr la universalidad, sin embargo, no basta para asegurar que estos tratados resulten efectivos a la hora de tratar con el problema de los agentes no estatales.
Achieving universality, however, will not be sufficient to ensure that these treaties are effective in dealing with the problem of non-state actors.
Palabra del día
el portero