trastornar
Me trastorné por un segundo solamente. | I just got turned around for a second there. |
Lo sé, me trastorné. | I know. I lost it. |
Me trastorné cuando me dieron la nota del examen. ¡Había estudiado mucho! | I became deranged when I got the exam results. I had studied so hard! |
Toda vestimenta que trastorne el proceso educativo está prohibida. | Any attire that is disruptive to the educational process is prohibited. |
Que tal vez te trastorne un poco pero. | You might be upset a little but. |
Está bien, 10 minutos a menos que el paciente se trastorne. | All right, 10 minutes unless the patient is upset or interfered with in any way. |
Tampoco me parece normal que trastorne así a Francia. | I agree that it's not right for her to upset the nation. |
Te daré yo mis señas. Así no temerás que trastorne tu vida. | At least take my address, so I can't intrude on your life. |
No quiero que Janey se trastorne. | I don't want you saying no different. |
No le trastorne la mañana. | I don't need to interrupt her morning. |
Además, las membranas entre los mundos ahora son muy delgadas y hace que mucha gente se trastorne. | Also, the membranes between the worlds are very thin right now and it's flipping many people out. |
Cerciórese de que usted no trastorne el guardapolvo instalado de su hogar cuando usted mueve cosas alrededor. | Make sure that you do not upset the overall set up of your home when you move things around. |
Solo puedo decir que haremos todo lo que podamos para garantizar que esta cuestión no trastorne excesivamente todo el proceso. | I can only say that we will do our utmost to ensure that this issue does not unduly disturb the whole process. |
Las prácticas en el libro están orientadas hacia una respuesta consciente en caso de una llamarada solar potencial que trastorne la rejilla electromagnética. | The practices in the book are geared toward a conscious response toward a potential solar flare disrupting the electromagnetic grid. |
A poseer, fijar y distribuir publicaciones que no trastorne el programa escolar y que respete las guías del distrito para un periodismo responsable. | To possess, post, and distribute literature that will not disrupt the school program and which follows the district's guidelines for responsible journalism. |
Sé que no es fácil que se les trastorne el día por un viaje presidencial, pero es un honor para mí estar aquí. | I know it's not easy to have your day disrupted by a presidential trip, but I'm honored to be here. |
Tengan cuidado de que no brote ninguna raíz venenosa de amargura, la cual los trastorne a ustedes y envenene a muchos. | Watch out that no bitter root of unbelief rises up among you, for whenever it springs up, many are corrupted by its poison. |
Incluso si usted no podía encontrar el controlador necesario a usted para la Vista, no trastorne escríbanos, y nuestros expertos vigentemente le ayudarán. | Even if you could not find the driver necessary to you for Vista, do not upset and write to us, and our experts operatively will help you. |
Cuando nosotros descubrimos que ese es el caso, debemos efectuar los cambios necesarios, aunque eso nos cause incomodidad, trastorne la situación o cree un riesgo político. | When we find that to be the case, we must make necessary changes even if they cause us discomfort, disrupt the status quo or create political risk. |
Entenderá que cuando le digo que no trastorne nuestra convivencia, no hablo solo como un carcelero, sino como un hombre que protege a su familia. | So, when I warn you not to disrupt our lives, I'm not speaking just as a jailer, but as a man protecting his family. |
