trasnochada
- Ejemplos
¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal? | What crazy person would pop their head through a glass ceiling? |
Nunca había andado más de un día mal por una trasnochada. | I've never had a hangover that lasts more than a day. |
Quizá sea una frase trasnochada. | Maybe it is a turgid line. I don't know. |
Todo ello hace que cualquier pretensión de autoría, aquí, resulte un punto ridícula y trasnochada. | All of this makes any pretensions towards authorship, here, seem ridiculous and outdated. |
La cuestión de la identidad del autor o su condición es una cuestión definitivamente trasnochada. | The question of author identity, or his/her condition, is a definitively hackneyed question. |
Naturalmente que la trasnochada estructura de gastos debe ser evaluada y la política agrícola, profundamente reformada. | Naturally the outmoded expenditure structure must be looked at and agricultural policy thoroughly reformed. |
Porque tienes esa trasnochada noción romántica de que lo que tienes aquí es como una familia. | Because you have a failed romantic notion that what you're running here is a family. |
Solo había algún que otro borrachín que regresaba a su casa luego de la trasnochada del viernes. | There were only some drunks returning home after partying all Friday night. |
Los medios de comunicación tampoco han sido lo suficientemente claros para desenmascarar las posiciones de la izquierda trasnochada. | They even criticized the media for not having been sufficiently clear in unmasking outdated leftist positions. |
Batalion es uno de los pocos clubes de trasnochada del centro de Praga, que hace girar el rock y hip-hop hasta la madrugada. | Batalion is one of the few after-hours clubs in central Prague that spins rock and hip-hop till the wee hours. |
Este hotel tiene una decoración trasnochada y bistecs, un bar, pero la ubicación para aquellos que necesiten la GRA o el Colombo es fantástico. | This hotel has an aged and tired decor, but the location for those needing the GRA or the Colombo is fantastic. |
Por si no fuera suficiente con mi reticencia juvenil, algunas teologías de la vida religiosa se desmarcaban de esta categoría por juzgarla insuficiente y hasta trasnochada. | If that was not enough, some theologies of religious life despised this category judging it insufficient and even outdated. |
Y cuando regresan están con más ira por todo lo que representa este sistema y con la ideología trasnochada que no les permite hacer diferencias. | And when they return with more anger for all represented by this system and the outmoded ideology that does not allow them to differentiate. |
Para Héctor Aguilar Camín, la insurrección en Chiapas era el resultado de una mezcla de izquierda trasnochada con el fundamentalismo de la teología de la liberación. | To Héctor Aguilar Camín, for example, the Chiapas insurrection was the result of a mixture of hackneyed leftism and liberation theology fundamentalism. |
Puede que tu pareja sea un hombre atrapado en la noción sexista y trasnochada de que los hombres tienen que cobrar más que las mujeres. | Maybe your partner is a man who happens to be stuck to the deeply gendered, antiquated notion that men should earn more than women. |
Es seguro que la trasnochada noción de que la ocupación es la base de este conflicto no puede resistir la fuerza de la historia ni del sentido común. | Surely the tired notion that occupation is the root of this conflict cannot withstand the forces of history and common sense. |
Sus apretadas mesas le confieren al lugar un exquisito ambiente bohemio que invita a la conversación, a la charla trasnochada al lado de una buena botella de vino. | Its tight tables grant the place an exquisite bohemian atmosphere that invites to conversation, to the wakeful night talk next to a good bottle of wine. |
Para llegar a ser verdaderamente libre, la mujer debe desprenderse de las cadenas que le arroja encima la forma actual, trasnochada y opresiva, de la familia. | To become really free woman has to throw off the heavy chains of the current forms of the family, which are outmoded and oppressive. |
Pilar Albarracín, atrincherada entre imágenes y recuerdos de una España trasnochada, se presenta ataviada con un peculiar traje de faralaes en el que los lunares se transforman en tela de camuflaje. | Pilar Albarracín, entrenched between images and memories of an outmoded Spain, appears wearing a peculiar dress with frills on which the polka dots are transformed into camouflage fabric. |
No obedecían a las plegarias de ningún imán ni a órdenes de la trasnochada oposición política, sino a la llamada de la Red, de la que son creyentes acérrimos. | They were not answering the prayers of any Imam or the orders of the stale political opposition, but the call of the Internet, in which they are unflinching believers. |
