Resultados posibles:
traslape
-I overlap
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbotraslapar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbotraslapar.
traslape
-overlap
Imperativo para el sujetousteddel verbotraslapar.

traslapar

Mi traslape es desde 1020 hasta 1050 khz.
My overlap is from 1020 to 1050 khz.
El factor más importante es lograr un traslape mínimo de 30%.
The critical factor is to achieve a minimum 30% overlap.
Long-billed tiende a preferir hábitats de agua dulce, pero hay mucho traslape.
Long-billed tends to favor freshwater habitats, but much overlap.
Vean el gran traslape entre estos dos.
See the big overlap between these two.
Pétalos muy amplia, en forma y rango de traslape significativamente.
Petals: very broad, fan-shaped and heavily overlapping.
Fueron un eco local del traslape de las políticas migratorias con la legislación penal.
They were a local echo of the overlapping of immigration policies with penal legislation.
Alguna duplicación y traslape existen.
Some duplication and overlap exist.
Parece que allí hay un traslape.
Sounds like there's an overlap there.
Puede haber un traslape de etapas.
There may be overlap between the stages.
Entre estas dos fuerzas hay identidad y traslape, pero también hay una diferencia significativa.
There is identity and overlap, but there is also significant difference, between these forces.
Hay un traslape entre las secciones, no menos de 10% de la escalera.
There is an overlap between sections, not less than 10% of the working length of the ladder.
Similar en forma y plumaje a Ruby-throated Hummingbird, pero hay poco traslape en rango (principalmente en Texas).
Similar in shape and plumage to Ruby-throated Hummingbird, but very little overlap in range (mainly Texas).
Porque hay mucho traslape.
'Cause there's a lot of overlap.
Este sistema acomoda con facilidad las longitudes de traslape más largas ahora requeridas por la norma BS EN 1992:1-1 (Eurocódigo 2).
This system easily accommodates the longer lap lengths now required by BS EN 1992:1-1 (Eurocode 2).
Siempre se conservan los límites compartidos, proporcionando la confianza en lo que respecta al traslape, doble conteo y agujeros faltantes.
Shared boundaries are always preserved, providing confidence with regards to overlap, double counting or missed holes.
Hay un poco de traslape entre los dos proyectos, y varias personas contribuyen a ambos proyectos Fink y OpenDarwin.
There is some overlap between the two projects, and several people contribute to both the Fink and DarwinPorts projects.
Se deben realizar las verificaciones para el traslape de muestras y disparidades entre la litología y las tablas de calidad.
Checks should be made for overlapping samples and for mismatches between lithology and quality tables.
Si los derechos no son los mismos, no hay traslape (que sería susceptible de provocar conflictos), sino coexistencia e interacción.
If the rights are different there is no overlap (likely to cause conflict), but co-existence and interaction.
El razonamiento del segundo estadístico se limita al continuo inducido por el traslape de los puntos rojos y verdes.
The reasoning of the second statistic is limited to the continuum induced by the overlap of red and green dots.
En la Powermat se formatean los cuartones y se perfilan los junquillos con traslape en la misma pasada.
The Powermat formats the scantling and profiles the glazing beads with ship laps in the same throughfeed.
Palabra del día
la capa