overlap

The next day, things started to appear to overlap.
Al día siguiente, parecía que las cosas se duplicaban.
The dots have been observed to overlap each other and will temporarily blend colors.
Se observa que los puntos se solapan unos a otros y mezclan colores temporalmente.
On the other hand, the risk factors were seen to overlap, were heterogeneous, and were present in multiple combinations.
Por otra parte, los factores de riesgo se superponen, son heterogéneos y se encuentran en múltiples combinaciones.
In instances when a subsequent claim would cause base periods to overlap, the benefit year is 53 weeks.
En los casos en que una reclamación posterior causaría períodos de base se superpongan, el año de beneficios es de 53 semanas.
The solution is to overlap the ends when putting the wrapper on, and trim off when dry.
No a menudo. La solución es traslapar los extremos al poner la envoltura encendido, y ajuste apagado cuando es seca.
The regulation replaced around 40 pieces of existing legislation and was designed not to overlap or conflict with other chemical legislation.
El reglamento sustituye a unas 40 leyes existentes y se diseñó para no solaparse ni entrar en conflicto con otras normativas sobre productos químicos.
The regulation replaced around 40 pieces of existing legislation and was designed not to overlap or conflict with other chemical legislation.
La normativa sustituyó alrededor de 40 artículos individuales ya existentes y se diseñó para no solapar ni entrar en conflicto con otras normativas sobre químicos.
The variant rs4613908 has been shown to overlap with an active enhancer active in osteoblasts contained in a sequence with high evolutionary conservation.
Se ha observado que la variante rs4613908 solapa con un potenciador génico (enhancer) activo en osteoblastos contenido en una secuencia con elevada conservación evolutiva.
Chávez want to buy time, as much as necessary to overlap the recall and the elections for governors and majors scheduled in six months.
Chávez quiere ganar tiempo, tanto como el necesario para que la convocatoria del revocatorio se solape con las elecciones de gobernadores y alcaldes previstas para dentro de siete meses.
The Council considered the interpretation of paragraph 8 of its decision 173 concerning the return of overpayments by the Government of Kuwait with respect to overlap claims.
El Consejo analizó la interpretación del párrafo 8 de su decisión 173 relativo al reembolso de los pagos excesivos efectuados por el Gobierno de Kuwait con respecto a reclamaciones superpuestas.
These themes generally tend to overlap with the notion of gamification.
Estos temas tienden generalmente a superponerse con la noción de gamificación.
Strategies to overlap those two situations depends on each author.
Las estrategias para solapar esas dos situaciones ya es de cada autor.
Treatments are by appointment only and booked so as not to overlap.
Los tratamientos son por cita solamente y reservado para que no se superponen.
All three browsers offer fine features, and they tend to overlap in functionality.
Los tres navegadores ofrecen características finas, y tienden a superponerse en la funcionalidad.
Make sure to overlap the pieces to form a cup.
Asegúrese de cubrir las tiras formando una copa.
This combination makes it possible to overlap your curtains at openings.
Esta combinación hace posible que sus cortinas y sus aberturas se solapen.
The stars are so many they seem to overlap.
Hay tantas estrellas que parece que se sobreponen.
This will allow the curtains to overlap in the middle when closed.
Esto permitirá que las cortinas se superpongan en el centro cuando estén cerradas.
The EU identifies five, which, more than ever, tend to overlap.
La Unión Europea identifica cinco, que, más que nunca antes, tienden a yuxtaponerse.
Decide which FRONT side you would like to overlap on the kimono.
Decidir qué lado frontal que le gustaría que se superpongan en el kimono.
Palabra del día
la almeja