traslapar
- Ejemplos
Algunos casos se traslapan con dos tipos morfológicos.[4] | Some cases may overlap two morphologic types.[4] |
Cuando los pulsos que se separan se traslapan, resultado de interferencia de Intersymbol (ISI) can. | When the spreading pulses overlap, Intersymbol Interference (ISI) can result. |
Hay partes que traslapan entre el final del Evangelio y el comienzo de Hechos. | There is some overlap between the end of the Gospel and the beginning of Acts. |
Está navegando el nave en el ancla por el embarcadero y las aguas azules que traslapan. | There are sailing ships at anchor by the pier and blue waters lapping. |
Los conjuntos no son también complementarios si se traslapan; si contienen a algunos de los mismos miembros (E∩F≠∅). | Sets are also not complementary if they overlap; if they contain some of the same members (E∩F≠∅). |
Las habilidades aprendidas en el curso de acción de la investigación se traslapan a otras áreas de la vida de los investigadores. | Skills learned in the course of action research carry over into other areas of researchers' lives. |
Simplemente son dos puntos de fuga diferentes que uso para expresarme a mí mismo, así que sí, veo cómo se traslapan. | They are just two different outlets I use to express myself, so yeah, I totally see an overlap. |
Algunos donantes financian a distintas institucio-nes que realizan tareas que se traslapan, como un informe de epidemiológico y otro de abogacía. | Some donors fund different implement- ing agencies to do overlapping work, such as one developing an epidemiological report and another developing an advocacy report. |
La piedra caliza está de muchos colores; what is this ta, magenta ligeros, rojo donde las aguas traslapan, verde e iridiscente en general. | The limestone is of many colours; light what is this t, magenta, red where the waters lap, green and iridescent as a rule. |
Si acercamos los focos cada vez más, la elipse se parece cada vez más a un círculo, y cuando se traslapan, finalmente tenemos un círculo. | If we bring the foci closer and closer, the ellipse appears more and more like a circle, and when they overlap, we do have a circle. |
Hay un gran número de organismos con mandatos que se traslapan y no se logran coordinar entre sí, por lo que nadie está seguro de sus responsabilidades. | There are a large number of agencies with overlapping mandates that fail to coordinate with one another, leading to no one being sure who is responsible for what. |
La sociedad no es simplemente la totalidad de las interacciones de los individuos que de alguna manera, por casualidad, se combinen en esta matriz de crueldades que se refuerzan y se traslapan. | Society is not merely the totality of individual interactions that somehow, by chance, add up to this matrix of overlapping and reinforcing cruelties. |
Estas industrias pueden centrarse en los varios aspectos de la industria de la manera, pero se traslapan de maneras numerosas, incluyendo la necesidad de instructores bien informados en la industria elegida. | These industries may focus on various aspects of the fashion industry, but they do overlap in numerous ways, including the need for knowledgeable instructors in the chosen industry. |
Playas de la arena blanca o de oro fina, o lunas crescent nestling entre las rocas y acantilados, donde está el sonido el ruido más fuerte de las ondas que traslapan la orilla. | Beaches of fine white or golden sand, or crescent moons nestling amongst the rocks and an cliffs, where the loudest noise is the sound of waves lapping the shore. |
Situación: Vendido Detalles de la propiedad PROPIEDAD primera de BEQUIA Las ondas apacibles de la bahía de la amistad traslapan los pasos blancos de la playa de la arena apenas de este chalet cercado palma. | Status: Sold Property Details prime BEQUIA PROPERTY The gentle waves of Friendship Bay lap the white sand beach just steps from this palm encircled villa. |
Éste es un reino oscuro de las formas fantásticas, mil millones de ellas, descendiendo en furia a las ondas verdes que traslapan sus fundaciones; como claramente, como lucent, y como lovable, pues son siniestras y odiosas. | This is a dark realm of fantastic forms, billions of them, descending in fury to the green waves that lap their foundations; as clear, as lucent, and as lovable, as they are sinister and hateful. |
Así que los señores X que traslapan la inteligencia militar y la capacidad financiera, crean una situación donde solamente aquellos que necesitan saber saben; una operación muy segura organiza un golpe, y solamente este tipo de mente adiestrada puede realizar este tipo de golpe. | So the Mr. X's, who overlap the intelligence and military community and the financial community, create a need-to-know, very tight security operation, and organize a coup as only that kind of trained mind can organize a coup. |
Los pasos están hechos del cemento y se traslapan. | The steps are made of cement and overlap each other. |
A. Estos términos son generales y se traslapan en las áreas. | A. These terms are general and overlap each other in areas. |
En el caso de los pueblos mayas, los tres se traslapan. | In the cases of the Maya peoples, all three overlap. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!