Plural detrashumante
trashumante
La quesería posee ganado propio con una media de 300 ovejas trashumantes. | The dairy has earned itself an average of 300 migratory sheep. |
¿Qué ciudad conocen realmente estos humanos trashumantes durante su breve aunque intensa estancia? | What city do those transhumant humans actually get to know during their brief but intense stay? |
Se trata de una ruta muy utilizada en otros tiempos tanto por pobladores como por trashumantes. | It is a widely used route in the past both by residents and by nomads. |
La FETSAC17 tiene como propósito analizar la ciudad a través del impacto de las masas de trashumantes sobre ella. | FETSAC17 aims to analyze the city through the impact of transhumant masses on it. |
Se conocía en la Edad Media con el nombre de Hornillo, denominación dada por pastores trashumantes. | This town was known during the Middle Age like Hornillo, name given by the migrating shepherds. |
Una estrategia para la población romaní que está asentada y una estrategia para los trashumantes. | A strategy for the Roma who are settled, and a strategy for the Roma who travel around. |
Fue fundado por pastores trashumantes que alrededor de un horno para cocer pan, se constituyó el poblado del Hornillo. | It was founded by migrating shepherds who met around an oven to bake bread, was constituted the village of El Hornillo. |
Tiene a su cargo tres rebaños de 2400 ovejas, siendo uno de los mayores rebaños trashumantes del sureste de Alemania. | With 2400 dams in three flocks, he herds one of the largest wandering flocks in south-west Germany. |
Rebaños trashumantes de los valles del Roncal y Salazar entran en las Bardenas para aprovechar sus pastos, como hacían antaño. | Migrating flocks and herds from the valleys of Roncal and Salazar then enter Bardenas to graze, as they have been doing for ages. |
Se trata no solo de una zona ganadera por excelencia, sino también de una zona de tránsito y origen de animales trashumantes. | It is not just an animal farming region par excellence but also a transit and departure region for transhumant livestock. |
El recurso más importante es la ganadería, con la cría extensiva de ovinos con prácticas trashumantes, predominando las razas Corriedale y Merino. | The most important resource is the cattle raising, with the extensive breeding of ovinos with practical trashumantes, prevailing the races Corriedale and Merino. |
Información Descripción durante la temporada de verano pastos de la montaña de la Millefonts suspendida a los rebaños trashumantes de la recepción de Valdeblore. | Information Description during the summer season the mountain pastures of the Millefonts suspended above the Valdeblore welcome transhumant herds. |
La edición del libroLos últimos trashumantes de Canarias, (Yuri Millares y Tato Gonçalves, Pellagofio Ediciones, 2013) es otra de nuestras recomendaciones. | The publication of the book The last migratory shepherds in the Canaries, (Yuri Millares and Tato Gonçalves, Pellagofio Ediciones, 2013) is another of our recommendations. |
Debería prestarse especial atención a los pueblos nómadas y trashumantes, a los habitantes del bosque y a la función de las mujeres y los jóvenes. | Special consideration should be given to nomadic and transhumant peoples, to forest dwellers and to the role of women and youth. |
Asimismo, expuso la metodología seguida para el estudio, trabajo de campo y rodaje del desplazamiento de comunidades nómadas en Barcelona y pastores trashumantes en Mali. | She also exposed the methodology of the study, fieldwork and filming the movement of nomadic communities in Barcelona and transhumant pastoralists in Mali. |
El apartado 1 no se aplicará a los piensos para animales trashumantes contemplados en el artículo 1, apartado 3, cuando se críen fuera de las zonas de montaña. | Paragraph 1 shall not apply to feedstuffs for transhumant animals referred to in Article 1(3) when reared outside mountain areas. |
Estos jóvenes trashumantes se sitúan en el cruce de la transculturación, donde se dan cita las remesas culturales, las asimilaciones y sus tropiezos, y la droga, entre otros ingredientes. | These nomadic youths are at the crossroads of transculturation, where among other ingredients, cultural remittances, assimilations, setbacks and drugs all converge. |
Practicaban el trueque con las culturas del interior, en especial para conseguir alfarería, ya que los pueblos recolectores son trashumantes y por lo general no posee producción de alfarería. | They exchanged things with the interior cultures, particularly in order to obtain pots, since gatherers are nomads and generally do not produce pots. |
Los Wichí y los Tobas son etnias de cultura trashumantes cazadores-recolectores, quienes se desplazaban según su propio calendario por una región geográfica determinada en grupo o clanes de relaciones familiares. | The Wichí and Tobas are migratory hunter-gatherers, who move according to their own calendar throughout a specific geographic region in groups or clans of family relations. |
La Sociedad del Hodh El Gharbi forma un mosaico de grupos sociales fuertemente apegados a la pertenencia tribal y a la práctica del pastoralismo: trashumantes, nómadas, pero también sedentarios. | The Society of Hodh El Gharbi forms a mosaic of social groups closely attached to tribal belonging and to Pastoralist practices: migrating, nomad, but also sedentary people. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!