trashumantes
-transhumant
Plural detrashumante

trashumante

La quesería posee ganado propio con una media de 300 ovejas trashumantes.
The dairy has earned itself an average of 300 migratory sheep.
¿Qué ciudad conocen realmente estos humanos trashumantes durante su breve aunque intensa estancia?
What city do those transhumant humans actually get to know during their brief but intense stay?
Se trata de una ruta muy utilizada en otros tiempos tanto por pobladores como por trashumantes.
It is a widely used route in the past both by residents and by nomads.
La FETSAC17 tiene como propósito analizar la ciudad a través del impacto de las masas de trashumantes sobre ella.
FETSAC17 aims to analyze the city through the impact of transhumant masses on it.
Se conocía en la Edad Media con el nombre de Hornillo, denominación dada por pastores trashumantes.
This town was known during the Middle Age like Hornillo, name given by the migrating shepherds.
Una estrategia para la población romaní que está asentada y una estrategia para los trashumantes.
A strategy for the Roma who are settled, and a strategy for the Roma who travel around.
Fue fundado por pastores trashumantes que alrededor de un horno para cocer pan, se constituyó el poblado del Hornillo.
It was founded by migrating shepherds who met around an oven to bake bread, was constituted the village of El Hornillo.
Tiene a su cargo tres rebaños de 2400 ovejas, siendo uno de los mayores rebaños trashumantes del sureste de Alemania.
With 2400 dams in three flocks, he herds one of the largest wandering flocks in south-west Germany.
Rebaños trashumantes de los valles del Roncal y Salazar entran en las Bardenas para aprovechar sus pastos, como hacían antaño.
Migrating flocks and herds from the valleys of Roncal and Salazar then enter Bardenas to graze, as they have been doing for ages.
Se trata no solo de una zona ganadera por excelencia, sino también de una zona de tránsito y origen de animales trashumantes.
It is not just an animal farming region par excellence but also a transit and departure region for transhumant livestock.
El recurso más importante es la ganadería, con la cría extensiva de ovinos con prácticas trashumantes, predominando las razas Corriedale y Merino.
The most important resource is the cattle raising, with the extensive breeding of ovinos with practical trashumantes, prevailing the races Corriedale and Merino.
Información Descripción durante la temporada de verano pastos de la montaña de la Millefonts suspendida a los rebaños trashumantes de la recepción de Valdeblore.
Information Description during the summer season the mountain pastures of the Millefonts suspended above the Valdeblore welcome transhumant herds.
La edición del libroLos últimos trashumantes de Canarias, (Yuri Millares y Tato Gonçalves, Pellagofio Ediciones, 2013) es otra de nuestras recomendaciones.
The publication of the book The last migratory shepherds in the Canaries, (Yuri Millares and Tato Gonçalves, Pellagofio Ediciones, 2013) is another of our recommendations.
Debería prestarse especial atención a los pueblos nómadas y trashumantes, a los habitantes del bosque y a la función de las mujeres y los jóvenes.
Special consideration should be given to nomadic and transhumant peoples, to forest dwellers and to the role of women and youth.
Asimismo, expuso la metodología seguida para el estudio, trabajo de campo y rodaje del desplazamiento de comunidades nómadas en Barcelona y pastores trashumantes en Mali.
She also exposed the methodology of the study, fieldwork and filming the movement of nomadic communities in Barcelona and transhumant pastoralists in Mali.
El apartado 1 no se aplicará a los piensos para animales trashumantes contemplados en el artículo 1, apartado 3, cuando se críen fuera de las zonas de montaña.
Paragraph 1 shall not apply to feedstuffs for transhumant animals referred to in Article 1(3) when reared outside mountain areas.
Estos jóvenes trashumantes se sitúan en el cruce de la transculturación, donde se dan cita las remesas culturales, las asimilaciones y sus tropiezos, y la droga, entre otros ingredientes.
These nomadic youths are at the crossroads of transculturation, where among other ingredients, cultural remittances, assimilations, setbacks and drugs all converge.
Practicaban el trueque con las culturas del interior, en especial para conseguir alfarería, ya que los pueblos recolectores son trashumantes y por lo general no posee producción de alfarería.
They exchanged things with the interior cultures, particularly in order to obtain pots, since gatherers are nomads and generally do not produce pots.
Los Wichí y los Tobas son etnias de cultura trashumantes cazadores-recolectores, quienes se desplazaban según su propio calendario por una región geográfica determinada en grupo o clanes de relaciones familiares.
The Wichí and Tobas are migratory hunter-gatherers, who move according to their own calendar throughout a specific geographic region in groups or clans of family relations.
La Sociedad del Hodh El Gharbi forma un mosaico de grupos sociales fuertemente apegados a la pertenencia tribal y a la práctica del pastoralismo: trashumantes, nómadas, pero también sedentarios.
The Society of Hodh El Gharbi forms a mosaic of social groups closely attached to tribal belonging and to Pastoralist practices: migrating, nomad, but also sedentary people.
Palabra del día
el cementerio