tras la tormenta
- Ejemplos
¡Construir un muñeco de nieve tras la tormenta de nieve! | Building a snowman after a good snow! |
La calma tras la tormenta. | The calm after the storm. |
Las autoridades francesas también presentaron una solicitud de movilización del Fondo tras la tormenta Xynthia. | The French authorities also submitted an application to mobilise the fund following storm Xynthia. |
Sin ese estatus, muchos residentes no podrán trabajar y participar en la recuperación tras la tormenta. | Without the status, many residents will be unable to work and rebuild after the storm. |
Estará helado tras la tormenta, y es el camino más seguro, y el más cómodo. | It will be frozen after the storm, and is the safest way and the most comfortable. |
Divisando la calma tras la tormenta, esperamos lo que aun no es y terminará siendo. | Descrying the calm after the storm, hopping what not yet it is and finish will be. |
El huracán Sandy — yates y veleros que chocaron con casas en Staten Island tras la tormenta. | Hurricane Sandy - boat in houses on Staten Island in the aftermath of the storm. |
Visitamos la región más afectada para conocer cómo sus comunidades se recuperan tras la tormenta del 4 de octubre de 2016. | We visited the most affected region to see how communities are recovering after the storm on October 4th, 2016. |
Para los propietarios y gerentes de los restaurantes, enero es el mes que viene tras la tormenta del fin de año. | For owners and managers of restaurants, January is the month that comes after the storm the end of the year. |
Sé demasiado bien que muchos aún están luchando para recuperarse, incluso dos años tras la tormenta, particularmente aquellos en los Rockaways. | I know all too well that many are still struggling to recover even two years after the storm, particularly those in the Rockaways. |
Además, tras la tormenta, las operaciones de rescate y socorro han sido dolorosamente inadecuadas en relación a lo que se necesitaba. | Then in the wake of the storm, the rescue and relief operations have been painfully short of what was needed. |
Pero, como afirmó una vez Ken Dodd, esa gran figura inglesa, tras la tormenta llega la calma, y el IVA. | But as that great Englishman, Ken Dodd, once remarked, every cloud has a silver lining, plus VAT. |
Además, este hospital se convirtió en un centro de abastecimiento de agua para la comunidad tras la tormenta usando las reservas de agua de lluvia. | In addition, this hospital became a water supply center for the community after the storm, using rainwater reserves. |
Aún así, pocos líderes políticos serios hablan de trasladar permanentemente a los residentes de estas comunidades, en lugar de reconstruirlas tras la tormenta. | Yet, few serious political leaders are talking about permanently relocating the residents of these communities, rather than rebuilding them after the storm. |
El siglo XIX, tras la tormenta revolucionaria, había de ser por muchos títulos el siglo de las predilecciones marianas. | In many ways the nineteenth century was to become, after the turmoil of the Revolution, a century of Marian favors. |
Rafael Feliciano (arriba), de la Federación de Maestros Puertorriqueños, habló sobre sus experiencias tras la tormenta en Cayey, Puerto Rico, donde él vive. | Rafael Feliciano, organization secretary of the Federation of Puerto Rican Teachers, told the crowd about his experiences after the storm in Cayey, Puerto Rico, where he lives. |
Algunos expertos han sugerido incluso que El Bosco era miembro de una de las numerosas sectas heréticas y disidentes que surgieron como hongos tras la tormenta. | Some experts have even suggested that Bosch was a member of one of the numerous dissident and heretical sects that arose at that time like mushrooms after a thunderstorm. |
Siempre es agradable ver la luz al final del túnel y proyectos como este que os traemos son un faro, o la calma tras la tormenta. | It's always nice to see the light at the end of the tunnel and projects like this that we bring to you are like a lighthouse in a storm. |
Y en estos momentos, pues usted viene aquí, es un mundo diferente del Alto Manhattan donde hay luz y todo está funcionando tras la tormenta. | And right now, you come down here, it's like you in a different world from being uptown where everything is on, everything is running after the storm. |
Ir a los barrios, especialmente el 9th Ward y el Lower 9th Ward, hace reconsiderar todo lo que uno pensó de lo que pasó tras la tormenta. | Going into the neighborhoods, especially the 9th and the Lower 9th wards will make you rethink everything you had thought about in the aftermath of the storm. |
