tras la reconquista

Popularity
500+ learners.
Los baños fueron reconstruidos en el siglo XIII, tras la reconquista.
The baths were rebuilt in the thirteenth century, after the reconquest.
Palacio levantado por la familia Golfín tras la reconquista.
The palace was built by the Golfín family after the Spanish Reconquest.
Donde se cobijaron tras la reconquista los que decidieron permanecer en la ciudad.
Where they were sheltered after reconquers those that they decided to remain in the city.
La gastronomía de Alamedilla se fundamenta en la herencia de los moriscos que se asentaron en la zona tras la reconquista.
The gastronomy of Alamedilla is heavily influenced by Moorish customs which were kept alive even after the Reconquest.
La Catedral quedó muy dañada tras la reconquista y tuvo que ser reconstruida (o renovada a fondo); un proceso que les llevaría 76 años.
The cathedral was badly damaged and had to rebuilt again (or severely renovated), a process that took 76 years.
Su Iglesia de San Lorenzo es un buen ejemplo de la primera arquitectura mudéjar realizada en la zona tras la reconquista de Granada.
The Iglesia de San Lorenzo is a great example of the Mudejar architecture built in the area after the reconquest of Granada.
Municipio por un privilegio del rey Alfonso VIII quedó bajo dominio segoviano tras la reconquista, pasando a la provincia de Madrid a mediados del siglo XIX.
It is a municipality that due to a privilege from the King Alfonso VIII was under Segovian domain after the Reconquest.
Fue transformada en mezquita provisionalmente por Saladino, cuando tomó Beirut en 1187, pero su conversión definitiva se hizo en 1291 tras la reconquista de la ciudad.
It was transformed into a mosque temporarily by Saladin when he took Beirut in 1187, but its final conversion was in 1291 after the city was reconquered.
La plaza lleva el nombre de San José, pues este fue nombrado patrón protector tras la reconquista, que algunas fuentes dicen que tuvo lugar en la festividad del santo.
The square takes the name of San Jose, since this one was nominated a protective boss after the reconquest, which some sources say that it took place in the festivity of the saint.
En la primera mitad del siglo XII, solo se hablaba en Cataluña, pero tras la reconquista llevada a cabo por Jaime I, llegó al reino de Valencia y a las Islas Baleares.
In the first half of XII century it was spoken in Cataluña, but after Jaime I's reconquer, the language has been extended in Valencia's reign and Balears Islands.
Aquí encontramos la mayor concentración de monumentos, pertenecientes en su gran mayoría a la época de esplendor tras la reconquista, en 1238, cuando Jaime I tomó la ciudad de manos moras.
Most monuments date to the time after the reconquest of Valencia from the Moors, in 1238 by Jaime I. That was the town's most blooming epoch.
Los orígenes de la actual Turre se remontan a una alquería formada por musulmanes que se vieron forzados a abandonar Mojácar tras la reconquista, siendo repoblada por los cristianos en tiempos de Felipe II.
The origins of present-day Turre date from a hamlet founded by Muslims when they were forced to leave Mojácar after the Reconquest. In times of Philip II, the hamlet was repopulated by Christians.
Con toda probabilidad tras la reconquista sería una pequeña alcarria integrada en el término de su vecina Ojós, hasta que un posterior desarrollo poblacional permitió su segregación e independencia, pasando la fortaleza a denominarse las Peñas de Olea (Ulea).
With all certainty, it would have been a small outlying settlement of neighbouring Ojós following the reconquest until a later increase in population allowed for its segregation and independence, when the fortress was named Peñas de Olea (Ulea).
El Palacio del Bailío, construido fundamentalmente entre los siglos XVI y XVIII, constituyó en su origen una de las grandes propiedades del repartimiento de Córdoba tras la reconquista y fue declarado Bien de Interés Cultural en la categoría de Monumento en 1982.
The Hotel Palacio del Bailio, mainly built between the XVI and XVIII centuries, was originally one of the large properties in the allotment of Cordoba after the Reconquest and was declared Bien de Interes Cultural (Well of Cultural Interest) in the Monument category in 1982.
Esta población, que pertenece a nuestra región desde el siglo XVI se fundó tras la Reconquista.
This population, which belongs to our region since the sixteenth century was founded after the reconquest.
Tras la reconquista de Granada, tanto Pulianas como Pulianillas quedan sometidas al Corregimiento de Granada.
After the reconquest of Granada, both Pulianas and Pulianillas were subject to the jurisdiction of Granada.
Se considera un asentamiento estable desde la época de la repoblación segoviana surgida tras la Reconquista.
It has been considered a stable settlement since the Segovia repopulation after the Reconquest.
Tras la reconquista de los musulmanes el orden primero nombrado Rodas como su sede y posteriormente en Malta.
After the reconquest of the Muslims the order first appointed Rhodes as its headquarters and later on Malta.
Tras la Reconquista fueron pobladas por pastores segovianos en busca de pastos y mejor clima para sus ganados.
After the Reconquest, were populated by Segovia shepherds in search of pasture and better climate for their flocks.
Municipio fundado tras la Reconquista sobre antiguos asentamientos y perteneciente a Madrid desde el siglo XVI.
It is a municipality founded after the Reconquer over former settlements and it belongs to mAdrid since the 16th century.
Palabra del día
construir