trapped inside

Poor Greece, trapped inside the economic prison of the euro!
¡Pobre Grecia, atrapada en la prisión económica del euro!
How many people do you think are trapped inside that hospital?
¿Cuántas personas crees que estén atrapadas en ese hospital?
Sometimes, I think she's trapped inside here with me.
A veces, pienso que está atrapada aquí conmigo.
Because the world needs the gift that is trapped inside of you.
Porque el mundo necesita el don atrapado en tu interior.
It turns out that a thermal insulator if trapped inside the wall.
Resulta que un aislante térmico si atrapado en el interior de la pared.
Got some people trapped inside a dream.
Tenemos unas personas atrapadas en un sueño.
When you woke up, you're trapped inside the wrecked carriage along.
Cuando despertó, estás atrapado en el interior del carro a lo largo destrozado.
There's at least one person trapped inside.
Hay al menos una persona atrapada.
You're trapped inside here with me now.
Estás atrapada conmigo aquí dentro ahora.
He is so adamant and got trapped inside a house.
Es tan firme y consiguió atrapado dentro de una casa.
In this game you are trapped inside an untidy room.
En este juego usted está atrapado dentro de una sala desordenada.
Unless you want to spend eternity trapped inside that thing.
A menos que quieras pasar la eternidad atrapado en eso.
To keep our feelings trapped inside is to flirt with disaster.
Mantener nuestros sentimientos atrapados dentro es coquetear con el desastre.
Two people were trapped inside a badly damaged hotel.
Dos personas quedaron atrapadas dentro de un hotel muy dañado.
It was as if I were trapped inside my own head.
Era como si estuviese atrapado dentro de mi propia cabeza.
You don't want to be trapped inside with me, sunshine.
Tú no quieres estar atrapado adentro conmigo, cariño.
None of us know why we're trapped inside this fishbowl.
Ninguno de nosotros sabe por qué estamos atrapados dentro de esta pecera.
The dancer begins Two trapped inside a small light box.
El bailarín empiezaTwo atrapado dentro de una pequeña caja de luz.
Aren't they, too, like fish trapped inside the wind?
¿No son ellos también como peces atrapados en el viento?
In this game you are trapped inside a beautiful painting room.
En este juego usted está atrapado dentro de una sala hermosa pintura.
Palabra del día
pedir dulces