transgredir
Las autoridades nacionalsocialistas transgredieron la Ley Internacional, y además quebrantaron los derechos de las naciones. | The National Socialist authorities transgressed positive International Law; they likewise violated the rights of nations. |
Nuestro Salvador no le gustaban las tradiciones de los escribas y Fariseos porque transgredieron los mandamientos claros de Yahweh. | Our Savior didn't like the traditions of the Scribes and Pharisees because they transgressed Yahweh's clear commandments. |
Ni la dejaron a un lado ni la transgredieron porque la ley todavía no estaba vigente. | They did not disregard or transgress the law because the law was not yet in effect. |
Ven en las manos de él las tablas de la ley divina, los estatutos que ellos despreciaron y transgredieron. | They see in his hands the tables of the divine law, the statutes which they have despised and transgressed. |
Últimamente oyeron en la TV que hubo muchos pequeños aviones que transgredieron el espacio aéreo de Camp David antes del 4 de Julio. | Recently you did hear on your TVs that there were many small planes than transgressed the air space of Camp David prior to July 4th. |
En Génesis Eva fue engañada por la culebra y transgredió; en Efesos algunas mujeres fueron engañadas por falsos profetas y por esa razón transgredieron. | In Genesis Eve was deceived by the snake and transgressed, in Ephesus some women were deceived by false teachers, and for this reason they transgressed. |
Los doctores que transgredieron, en el pasado vosotros dijisteis, yo no tendré parte en (ninguno de) esto, pero ahora vosotros ME habéis vendido. | Doctor's who compromise, in the past you said, I will not have no (any) part of this, but now you have sold ME out. |
Resolución del Caso La DHA decidirá si se transgredieron o no los derechos del estudiante al proceso reglamentario y sobre la idoneidad de la medida disciplinaria. | Disposition of the Case The DHA shall make a decision on whether the student's due process rights were violated and the appropriateness of the disciplinary action. |
Algunas de las personas de este grupo llegaron a Estados Unidos con una visa, pero permanecieron en el país luego de su caducidad, o transgredieron de otro modo las condiciones de admisión. | Some in this group came to the US with a visa but stayed past their visa expiration date or otherwise violated the terms of admission. |
A través de un comunicado emitido esta semana, el Grupo Tokmakjian ratificó la inocencia de su máximo ejecutivo y enfatizó que en ningún momento las operaciones de la firma transgredieron las leyes cubanas. | Through a statement issued this week, the Tokmakjian Group confirmed the innocence of its chief executive and emphasized that at no time did the company's operations violate Cuban law. |
Y entonces, revestido de suprema majestad y poder, el Rey de reyes falla el juicio de aquellos que se rebelaron contra su gobierno, y ejecuta justicia contra los que transgredieron su ley y oprimieron a su pueblo. | And now, invested with supreme majesty and power, the King of kings pronounces sentence upon the rebels against his government, and executes justice upon those who have transgressed his law and oppressed his people. |
Señala que los jueces y fiscales, en sus actuaciones y decisiones en relación con su caso, transgredieron varias disposiciones del CPC de Letonia, la Ley de la administración de justicia y la Ley de la fiscalía. | She submits that the judges and prosecutors, by taking actions and decisions on her case violated various provisions of the Latvian CPC, the Law on judicial authority and the Law on the Prosecutor's Office. |
Los ladrones transgredieron la orden de su sociedad. | The thieves transgressed the order of their society. |
Mientras los terrenos pertenecieron a la Marina se procesaron judicialmente a miles de personas que transgredieron la propiedad para entorpecer las prácticas bélicas. | While the land belonged to the Navy, thousands of people were taken to court and charged with trespassing. |
