transgredir
Señor, he propuesto que mi boca no se transgreden. | Lord, I have purposed that my mouth shall not transgress. |
CBS sostiene que semejantes prácticas no transgreden las fronteras éticas. | CBS contends such practices do not cross ethical boundaries. |
Los espacios psíquicos son indistintos y se transgreden repetidamente. | The psychic spaces of each one are indistinct and also repeatedly transgressed. |
Normalmente esta creencia está bien fundada (los que transgreden las normas son castigados). | Normally this belief is well founded (transgress the rules and you are punished). |
Pero esto exige que nosotros también perdonemos a aquellos que transgreden contra nosotros (cf. | But this demands that we too forgive those who trespass against us (cf. |
El resultado es un encadenamiento de secuencias oníricas que transgreden los esquemas narrativos canónicos. | The result is a succession of dreamlike sequences that violate conventional narrative schemes. |
En todas las culturas podemos encontrar valores y prácticas que transgreden los derechos humanos. | Values and practices that infringe human rights can be found in all cultures. |
Estas situaciones transgreden disposiciones básicas de la Constitución tales como el Art. | These situations violate basic provisions of the Constitution. |
¿Dónde están MIS Santos ministros que no transgreden y aún hablan en contra del pecado? | Where are MY Holy ministers who have not compromised and still speak against sin? |
Y surgen sentimientos de culpa, psicológicamente, cuando se transgreden las costumbres y convenciones. | And feelings of guilt arise, psychologically, through a transgression of the mores. |
Las leyes cubanas establecen el marco sancionador para castigar a aquellos que las transgreden. | Cuban laws establish the framework of punishment for those who transgress the law. |
Así que le hice una pregunta: ¿deberíamos apedrear a los que transgreden el sábado? | So I asked him a question–should we stone people who break the Sabbath? |
Dando testimonio del bien, ellos representan un reproche viviente a cuantos transgreden la ley (cf. | By witnessing fully to the good, they are a living reproof to those who transgress the law (cf. |
YO YAHUVEH rehúso permitiros hacer excusas por ellos ya que transgreden con el pecado. | I, YAHUVEH, refuse to allow you Elisabeth to make excuses for them as they compromise with sin. |
Algunos sostienen que las penalidades de la legislación islámicas (Hudud) son crueles y bárbaros y que transgreden los derechos humanos. | Some claim that the Islamic punishments (Hudood) are cruel and barbaric, and transgress human rights. |
Y estos mantra-s no transgreden la etapa de conocedor/experimentador (es decir, de sujeto) inclusive en la etapa de Māyā. | And these mantra-s do not transgress the stage of knower/experient (i.e. of subject) even at the stage of Māyā. |
Cuando los miembros de empresas de seguridad privada transgreden las leyes nacionales, es responsabilidad del gobierno investigar y juzgar su comportamiento. | When members of security firms violate national laws, it is the government's responsibility to investigate and prosecute them. |
Cuando los estudiantes sienten que no hay un baño que puedan usar de manera segura y privada, a menudo transgreden las reglas. | When students feel there is no bathroom they can use safely and privately, they often break the rules. |
Pero él [YAHUSHUA] respondió y dijo hacia ellos, ¿Por qué ustedes [Judíos] también transgreden el mandamiento de YAHUVEH por sus tradiciones? | But he [YAHUSHUA] answered and said unto them, Why do ye [Jews] also transgress the commandment of YAHUVEH by your tradition? |
Estas fronteras muchas veces se transgreden porque aquellos que encargan trabajos con derechos de autor fomentan y apoyan este tipo de prácticas. | These lines are often broken, because those who commission copyrighted works promote and support this sort of practice. |
