Resultados posibles:
tranquilizaría
-I would calm down
Condicional para el sujetoyodel verbotranquilizar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbotranquilizar.

tranquilizar

Esto nos tranquilizaría si las condiciones se hubieran estabilizado.
All this would be rather reassuring if conditions had stabilized.
Tengo algo que tranquilizaría a un volcán en actividad.
I've got some stuff that would tranquillise an active volcano.
Pero si fuera tú, me tranquilizaría con las papas.
But if I were you, I'd go easy on the chips.
Así que si pudiera darle un vistazo, me tranquilizaría mucho.
So if you could take a peek, it'd make me feel so much better.
Pensé que un tiempo alejados te tranquilizaría.
I thought some time away would mellow you out.
Bueno, eso me tranquilizaría mucho.
Well, that would give me peace of mind.
¿Cómo tranquilizaría a un bebé que llora?
How would they calm a crying baby?
Y con otra mujer eso te tranquilizaría.
With another woman, you'd feel better.
Solo es que me tranquilizaría estar más cerca.
I'd just feel more comfortable if I'm close by.
¿Le tranquilizaría saber que puede estar conectado con su médico? *
Would it reassure you to know you can stay connected to your doctor?*
¿Sabes que te tranquilizaría?
You know what might take the edge off?
Creo que me tranquilizaría.
Think it might calm my nerves.
Eso tranquilizaría a los ciudadanos de Europa de que la Comisión tiene controlada la situación.
That would reassure the citizens of Europe that the Commission has the situation well in hand.
Creí que una esposa lo tranquilizaría, así que preparé un encuentro.
We thought if he had a wife he might settle down, so we arranged a marriage for him.
Creí que una esposa lo tranquilizaría, así que preparé un encuentro.
We thought he'd settle down if he had a wife, so we found someone for him and arranged a meeting.
Esa presencia tendría la ventaja adicional de promover la calma en su zona de despliegue y tranquilizaría al público timorense.
Such a presence could have the additional benefit of promoting calm in its area of deployment and reassuring the Timorese public.
Ante semejante panorama, una medida oportuna del Presidente Yeltsin como es su aprobación de la propuesta de ley rusa sobre el blanqueo de dinero tranquilizaría a la comunidad internacional.
Against that background, timely action by President Yeltsin in signing into law the Russian draft legislation on money laundering would be reassuring to the international community.
Putin razonó, por error, en mi opinión, de que su negativa a aceptar Donetsk y Luhansk tranquilizaría a los estados títeres de la OTAN y de Washington y disminuiría la influencia de Washington sobre Europa.
Putin reasoned, mistakenly in my view, that his refusal to accept Donetsk and Luhansk would reassure Washington's NATO puppet states and lessen Washington's influence over Europe.
De una forma más amplia, la garantía de que las decisiones de política importantes se adoptan de una forma informada también tranquilizaría a los interesados locales, que expresan su preocupación por el posible impacto de las futuras disciplinas reglamentarias.
More broadly, the assurance that important policy choices are made in an informed manner would also assuage domestic stakeholders, who are voicing concern about the possible impact of future regulatory disciplines.
Al mismo tiempo, esto tranquilizaría al Iraq en lo que respecta a su seguridad, soberanía, integridad territorial y el derecho de elegir su propio camino sin injerencias, de conformidad con las reglas establecidas en la Carta de las Naciones Unidas.
At the same time, this would reassure Iraq with regard to its security, sovereignty, territorial integrity and its right to choose its own way without interference, in accordance with the rules established in the Charter of the United Nations.
Palabra del día
la garra