Amy y Kim estaban trabadas en un apasionado abrazo. | Amy and Kim were locked in a passionate embrace. |
Recuerde etiquetar todas las medicinas, y manténgalas trabadas lejos. | Remember to label all the medicines, and keep them locked away. |
Esto es causado por heces gruesas que quedan trabadas en los intestinos. | This is caused by thick stool that gets stuck in the intestines. |
Pero, señor, nuestras fuerzas todavía están trabadas en combate. | But, sir, our forces are still engaged in battle on the planet. |
Todas las cosas están encadenadas, trabadas, enamoradas, - | All things are enlinked, enlaced and enamoured, - |
Los oficiales de policía nos dicen mantener nuestras puertas trabadas con buena razón. | Police officers tell us to keep our doors locked with good reason. |
El objetivo es conseguir aprender la pronunciación de las sílabas trabadas. | The aim is to get the right pronunciation of difficult syllabus. |
¡Las puertas y las ventanas están trabadas! | The doors and windows are barred! |
Quedan rígidos, sin movilidad muscular, con las mandíbulas trabadas. | They go stiff, they have no muscular mobility, and their jaws lock. |
Las puertas fueron trabadas contra la corriente celestial que hubiera llevado todo mal. | The doors were barred against the heavenly current that would have swept away all evil. |
Las hojas de los serruchos también pueden estar calientes, especialmente las que están trabadas. | Saw blades can be hot too, especially jammed ones. |
Las puertas están trabadas. | The doors are locked. |
Todas las puertas están trabadas. | The doors are all locked. |
En un minuto estoy en mi coche con las puertas trabadas y el motor que calienta. | In a minute I'm in my car with the doors locked and the engine warming up. |
Familiaridad y extrañeza quedan trabadas de la manera más insólita, adyacentes e irreconciliables al mismo tiempo. | Familiarity and strangeness are locked together in the oddest way, adjacent and irreconcilable at the same time. |
Servidor: - Corregido: Arreglado un error en la física del servidor (criaturas trabadas en pendientes). | Server: - Fixed: Physics engine issue solved (Monsters got stuck on slopes). |
Las articulaciones de la muñeca y del codo están casi trabadas lo que da un ala prácticamente rígida. | The wrist and elbow joints are almost locked, which results in an almost rigid wing. |
Si hace le la sensación más segura, conduzca con sus ventanas heridas para arriba y sus puertas trabadas. | If it makes you feel safer, drive with your windows wound up and your doors locked. |
Nosotros admiramos a las naciones que no están trabadas en un círculo hermético, como lo están otras naciones. | We admire the nation that is not locked into a tight circle, as are other nations. |
Pero las clases están trabadas en una lucha en contre de la otra, defendiendo sus propios intereses en esta batalla. | But classes are locked in a struggle against each other, defending their own interests in this battle. |
