touched upon
- Ejemplos
The difficult issue of secularization was touched upon several times. | La difícil cuestión de la secularización se ha tocado varias veces. |
We have barely touched upon the subject of the Great Pyramid. | Nosotros apenas hemos tocado el asunto de la Gran Pirámide. |
My second point has been touched upon by the previous speaker. | Mi segunda reflexión ha sido mencionada por el orador precedente. |
Several speakers touched upon the subject of OLAF. | Varios oradores han tocado el tema de la OLAF. |
You touched upon a very difficult and painful problem. | Usted toca un problema muy difícil y doloroso. |
Barkos Warjri of Meghalaya touched upon honesty and responsibility. | Barkos Warjri de Meghalaya se refirió a la honestidad y la responsabilidad. |
L. Mr Spaulding, you have touched upon an interesting subject. | L. Sr. Spaulding, ha tocado usted un tema por demás interesante. |
ICT has been touched upon by the previous JIU reviews. | La TIC se ha abordado en exámenes anteriores de la DCI. |
As we have actually currently touched upon, Clenbutrol depends on thermogenesis to work. | Como hemos hecho actualmente tocado, Clembuterol depende de la termogénesis para trabajar. |
I agree, and I touched upon that in my statement. | Estoy de acuerdo, y así lo mencioné en mi declaración. |
In the Instrumentum Laboris, the question of inculturation is barely touched upon. | En el Instrumentum Laboris, el tema de la inculturación apenas se toca. |
You touched upon a very difficult and painful problem. | Gracias. Usted toca un problema muy difícil y doloroso. |
World newspapers and media outlets touched upon the developments in Syria. | Los periódicos mundiales y los medios de comunicación tocaron los desarrollos en Siria. |
You haven't yet touched upon the most important point: | Aún no ha tocado el punto más importante: |
The financial aspects have already been touched upon. | Los aspectos financieros ya han sido abordados. |
During the meeting, preservation of the Armenian identity was touched upon. | Durante la reunión, se refirió a la preservación de la identidad armenia. |
Mrs Hautala has already touched upon this. | La Sra. Hautala ya ha abordado este tema. |
Issues related to sexuality weren't touched upon during the revolution. | Durante la Revolución no se tocaron los temas de la sexualidad. |
Regional aspects in Asia are only touched upon. | Apenas se rozan superficialmente los aspectos regionales de Asia. |
The social issues, particularly the question of unemployment, were hardly touched upon. | Los aspectos sociales, particularmente el desempleo, quedaron casi intactos. |
