Resultados posibles:
tornar
Es posible prever que sus efectos se tornen más notorios hacia fines de este año. | It is possible to anticipate that their effects will become more noticeable later this year. |
Debemos siempre liberarnos de esas corrientes, evitando al máximo que ellas se tornen cada vez más fuertes. | We should always free ourselves of such chains, avoiding them make stronger. |
La religión debe funcionar para evitar que estas nuevas interasociaciones íntimas se tornen mutuamente retrogresivas o aun destructivas. | Religion must function to prevent these new and intimate interassociations from becoming mutually retrogressive or even destructive. |
Las prendas de algodón absorben de forma inmediata la transpiración del cuerpo y evitan que se tornen pegajosas. | Cotton clothes immediately absorb sweat from the skin thus preventing it from becoming sticky. |
Las caries generalmente no duelen, a menos que se tornen muy grandes y afecten los nervios o causen una fractura del diente. | Cavities usually do not hurt, unless they grow very large and affect nerves or cause a tooth fracture. |
Busque áreas enrojecidas que, al presionarlas, no se tornen blancas e igualmente busque ampollas, úlceras o cráteres. | Look for reddened areas that, when pressed, do not turn white. Also look for blisters, sores, or craters. |
Definición Español: Proceso de alteración de la morfología y la actividad funcional de los macrófagos para que se tornen ávidamente fagocíticos. | Definition English: The process of altering the morphology and functional activity of macrophages so that they become avidly phagocytic. |
Arabia Saudita propuso enviar a la CDS un mensaje sobre la necesidad de tecnologías que tornen más limpios a los combustibles. | Saudi Arabia proposed sending a message to the CSD about the need for technologies to make fuel cleaner. |
Mientras antes se tornen independientes de otros para las cosas básicas de la vida, más rápido se volverán auto-suficientes. | The sooner you become independent of others for the essential tools of life, the quicker you will become self-supporting. |
Los seres humanos deben trabajar con el objetivo de minimizar las diferencias entre esas leyes hasta que ellas se tornen una sola. | Humans should work with a view to minimize the differences between these laws until they are finally one and the same. |
Anhelo que lleguemos a ser Sus hijos que pueden satisfacer Sus expectativas y hacer que Sus anhelos se tornen realidad. | We hope we will become His pleasing children who can satisfy His expectation and make His hope come true. |
Esta función de enlace y ayuda en la gestión ha de fortalecer las organizaciones para que en el futuro se tornen verdaderamente autogestionarias. | This liaison and management support will strengthen the organizations and help to make them truly self-managing in the future. |
Esto tiene un ligero efecto que puede ser difícil de predecir, pero usualmente hace que las flores se tornen más azules y oscuras. | The effect is usually small and can be hard to predict, but this will usually make your flowers slightly bluer and darker. |
Está claro que este negocio aproxima considerablemente el momento en que nuestras gentes se tornen los únicos dirigentes posibles del Estado francés. | It is clear that this business brings the moment considerably nearer when our people will become the only possible leaders of the state in France. |
Es probable que la nueva generación de jets ya exhiba alteraciones en su cabina de pasajeros que tornen más agradable la experiencia de volar. | The next generation of jets is expected to have cabin modifications that will make the experience of flying increasingly enjoyable. |
Un álcali es una sustancia química que se disuelve en agua, se combina con ácidos para formar sales y hace que los ácidos se tornen menos ácidos. | An alkali is a chemical that can dissolve in water, combine with acids to form salts, and make acids less acidic. |
Pero esto no significa que todos los sets de armas, ítems y objetos que todos los personajes de nivel 50 ya poseen se tornen obsoletos. | But this does not mean that all armor sets, weapons and items that all level 50 characters have in their inventories will become obsolete. |
La terapia apunta a aprender a aceptar y a vivir con los problemas que uno tiene en la vida o a minimizarlos de modo que se tornen soportables. | Therapy aims for learning to accept and to live with the problems in one's life or to minimize them so that they become bearable. |
Por tanto, el ejercicio regular es importante para mantener saludable el sistema cardiopulmonar, conservar el tono muscular e impedir que los huesos se tornen frágiles. | Regular exercise, therefore, is important for maintaining a healthy heart/ lung system, for maintaining muscle tone, and for keeping bones from becoming brittle. |
En este sentido, la decisión de otorgar esta medida busca evitar que eventuales decisiones de la CIDH sobre los méritos de las mismas se tornen abstractas. | In this sense, the decision to grant this precautionary measure seeks to ensure that the Commission's eventual decisions on the merits of these petitions do not become abstract. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!