Resultados posibles:
tornara
-I returned
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbotornar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbotornar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbotornar.

tornar

Era como si lo mejor de la ciencia ficción se tornara realidad.
It was like the best of science fiction come true.
Si el asunto se tornara suficientemente serio, podría incluso desatar una guerra civil.
It could start a civil war if he was serious enough.
Mussolini fue el culpable de que esta estación se tornara grande y poderosa.
It was Mussolini who made this into a grand and powerful station.
Esta es la sola y única vez en que la luna se tornara roja como sangre.
This is the one and only time the moon will turn blood red.
Pero también resulta más débil, como si cuanto más universal se tornara, menos contenido real poseyera.
But it also turns out to be weaker, as if the more universal it turns, the less real content it harbours.
Si se tornara frecuente, el CMD le solicitará a la sociedad que reemplace a dicho miembro o que nombre al sustituto como un alterno.
If it becomes frequent, the CMD will ask the society to replace that member or name the substitute as an alternate.
EL modo Dynamic ajusta automáticamente la profundidad del efecto a tu técnica de ejecución, proveyendo profunda reverberación inmersiva que no tornara tu tono en lodo.
Dynamic mode automatically adjusts the effect depth to your playing touch, providing deep, immersive reverb that won't turn your tone to mud.
A pesar de la insistencia de sus amigos para que se tornara cantante profesional, su verdadera pasión no era por la música, sino por la literatura.
Although her friends insisted that she should develop her singing career, her real passion was not music, but literature.
En mayo, los oficiales militares arrestaron al menos a 350 manifestantes, entre ellos 16 mujeres, después de que una protesta cerca del Ministerio de Defensa se tornara violenta.
In May, military officers arrested at least 350 protesters, including 16 women after a protest near the Ministry of Defense in Cairo turned violent.
Desde el primer instante, los civiles del campamento estaban deseosos de regresar y comenzar a reunir sus efectos personales, lo cual hizo que la situación se tornara más difícil y peligrosa.
From the very first minute, civilians from the camp were eager to come back and started collecting their personal belongings, making the situation even more difficult and dangerous.
Los samuráis del Clan León estaban considerados entre los más fieros y habilidosos guerreros del mundo conocido, y nunca dejaban que su aspecto marcial se tornara holgazán.
The samurai from the Lion Clan were considered to be some of the most ferocious and skilled warriors in all the land, and they never let their martial aspect grow dull.
Si cualquiera de las disposiciones de estos términos se tornara ilegítima, nula o por cualquier razón imposible de hacer cumplir, entonces dicha disposición se considerará pasible de ser separada de estos términos y no afectará la validez y vigencia de las restantes disposiciones.
If any provision of these terms shall be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from these terms and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
El paseo continuará, la cuesta se tornará más intensa.
The walk will continue, the hill you more intense tornará.
Después del kilómetro 8, su estado de ánimo se tornará solemne y serio.
After kilometer 8, their mood will become solemn and serious.
Por favor, observe que cualquier sistema tornará mecánica a la mente.
Please see that any system will make the mind mechanical.
Así, la revolución se tornará en seguida una contrarrevolución.
Thus, the revolution would be at once a counter-revolution.
Después de la cirugía, la piel se tornará roja e inflamada.
After surgery, your skin will be red and swollen.
El terminal nuevo tornará de 2015 al principio operativo.
The new terminal will become operating at the beginning of 2015.
La vida se tornará extremadamente difícil para ellos.
Life will become extremely difficult for them.
El paquete se tornará azul y estará listo para otro uso.
The pack will turn blue again and it is ready for another use.
Palabra del día
permitirse