tornar

Popularity
1,500+ learners.
SCP-905 posando de frente a un fondo blanco, tornandose en matiz rojo.
SCP-905 posing in front of a white backdrop, turned to a red hue.
Generalmente el viento es sideoffshore por la manana, tornandose sideonshore por el mediodia.
Usually the wind is sideoffshore in the morning and turns sideonshore around noon.
Un equipo celular subsidiado, asociado a una promoción como la de 5 centavos por minuto de Vivo, acaba tornandose más atractivo como regalo.
A unit subsidized, combined with a promotion as of 5 cents per minute of Vivo, just becoming more attractive as gift.
Tenemos como visión, ser reconocidos por nuestros clientes y colaboradores, como una empresa modelo en excelencia, tornandose referencia en el mercado en donde actuamos.
Our vision to be recognized by our customers and employees, as a business model for excellence, becoming a reference in the market where we operate.
Solo imagina lo que puede hacer este hechizo por ti: una gran celebración, con el hombre o la mujer de tu vida y toda tu familia, tu amor tornandose oficial y la seguridad que ahora puedes formar una familia.
Just think about what this spell can do for you: a great celebration, with the man or the woman of your life and all your family, your love becoming official and the insurance that now you can found a family.
Flores con pétalos exteriores fucsias, tornándose blancos hacia el centro.
Fuchsia flowers with outer petals, turning white towards the center.
Que la Tierra sea Cristificada tornándose una Estrella de Libertad.
That Earth be Christed turning into a Star of Freedom.
Habla sobre el sol y la luna tornándose en tinieblas.
He talks about the sun and moon being darkened.
Está creciendo, aunque despacio, y está tornándose de mayor edad.
It is growing, albeit slowly, and it is growing older.
La prioridad geopolítica de orientación occidental está tornándose absoluta.
Geopolitical priority of Western orientation is becoming absolute.
Un filme que involuntaria (y políticamente) acaba tornándose auto-reflexivo.
Unwittingly (and politically), this film ends up being self-reflective.
Literalmente no podía tomarse un respiro y estaba tornándose azul.
He was literally unable to catch his breath and turning blue.
Las cosas están tornándose un poco aburridas aquí.
Things were getting a little dull around here.
La historia y mis raíces islámicas estaban tornándose muy claras para mí.
History and my Islamic roots was all becoming clear to me.
Al mismo tiempo, el contexto mundial está tornándose menos favorable.
At the same time, the global context is changing to a less supportive one.
El sol y la luna tornándose en tinieblas, siempre.
The sun and moon being darkened, every time.
Su espalda es verde oliva y sus lados plateados, tornándose blanca en el vientre.
Its back is green olive and its silverplated sides, becoming white in the belly.
La personalidad y el territorio se fundieron en uno tornándose indistinguibles en una síntesis.
Personality and territory merged into one and became indistinguishable, a synthesis.
Esa facultad desnaturaliza el carácter democrático de la ONU tornándose necesaria su revisión.
This faculty denaturalizes the democratic character of the UN and its revision is necessary.
La leyenda de la naturaleza tornándose mala.
The legend of nature turning sour.
Palabra del día
la miel