tore away
- Ejemplos
He woke up and tore away the pin of the loom and the fabric. | ¡Los filisteos! Él se despertó de su sueño y arrancó el cordel y la clavija. |
The state is a machine for oppression built up over centuries in the service of the ruling class that the bourgeoisie tore away from the aristocracy; it has continuously been strengthened and perfected so as to become the collective representative of capitalism (Engels). | El Estado es una máquina de opresión edificada desde hace ya varios siglos para servir a la clase dominante, que la burguesía arrancó a la aristocracia y que no ha cesado de reforzar y perfeccionar para que convierta en el representante colectivo del capitalismo (Engels). |
The two wings tore away, snapping like twigs and dripping with liquid. | Las dos alas se separaron, chasqueando como ramitas y goteando líquido. |
After that they also tore away the posters pasted in the area. | Después de eso quitaron los carteles pegados en la zona. |
The doors tore away with a final heave, gibbets of molten stone spattering upon the floor. | Las puertas se rompieron con un último empujón, trozos de piedra fundida cayendo al suelo. |
The minister knew her temperament, and knew what she needed, and he tore away her hope again. | El ministro conocía el temperamento de ella, y sabía qué necesitaba, y acabó con su esperanza de nuevo. |
Now when the ropes were cut, He fell forward, and His fingers, bloodied, tore away from the wood. | Ahora cuando fueron cortados los lazos, El se cayó hacia adelante, y Sus dedos, ensangrentados, se arrancaron de la madera. |
At this point, Nikki and Paulo gave up their ruse and tore away the key he wore around his neck. | En ese preciso momento, Nikki y Paulo se dejaron de juegos y ella sacó una llave que llevaba alrededor del cuello. |
Now when the ropes were cut, He fell forward, and His fingers, bloodied, tore away from the wood. They're lifting Him down now. | Ahora cuando fueron cortados los lazos, El se cayó hacia adelante, y Sus dedos, ensangrentados, se arrancaron de la madera. |
Because if he tore away from us the Adagia of Erasmus, like the Pope did in his catalog, truly I say that we would have sweated blood and water. | Porque si él aparta de nosotros los Adagia de Erasmo, como el Papa hizo en su catálogo, ciertamente digo que sudaríamos sangre y agua. |
Because if he tore away from us the Adagia of Erasmus, like the Pope did in his catalog, truly I say that we would have sweated blood and water. | Porque si él aparta de nosotros los Adagia de Erasmo, como el Papa hizo en su catálogo, ciertamente digo que sudaríamos sangre y agua. La Locura. |
However, on the intervention of nearby people they could not abduct him and had to leave, but meanwhile they tore away all posters and pamphlets of the PPP. | Sin embargo, ante la intervención de las personas cercanas no se lo pudieron llevar y tuvieron que soltarle, pero mientras rompían los carteles y panfletos del PPP. |
This is what we swore to one another a thousand years ago, before life tore away what little humanity you had left, before ego, before anger, before paranoia created in this person before me... | Esto es por lo que nos juramos unos a los otros mil años atrás, antes que la vida despedazara la poca humanidad que conservabas, antes que el ego, antes que la ira, antes que la paranoia creara en esta persona ante mí... |
Jeff pulled the ribbon on his gift box and tore away the wrapping paper. | Jeff jaló la cinta de su caja de regalo y arrancó el papel de envoltura. |
