- Ejemplos
Desde entonces, un total de seis toques de queda han sido declarados. | Since then, a total of six curfews have been declared. |
Existen normas flexibles y toques de queda son raros. | There are flexible standards and curfews are rare. |
Sí, yo era joven, pero aún recuerdo los toques de queda. | Yeah, I was young, but I still remember the curfews. |
Más toques de queda se han declarado desde entonces. | More curfews have been declared since. |
Se han impuesto toques de queda desde las 4 p.m. en algunas zonas. | Curfews as early as 4pm have been imposed in some areas. |
Dentro de Irak habrá toques de queda – y hasta el tráfico será bloqueado. | Inside Iraq there will be curfews - and even traffic will be blocked. |
Numerosas ciudades suburbanas y ciudades industriales en el área de Houston también han anunciado toques de queda. | Numerous suburban cities and industrial towns across the Houston area have also announced curfews. |
Además, toques de queda son regularmente impuestos bajo el pretexto de operaciones tácticas o medidas de represalias. | Moreover, curfews are regularly imposed on the pretext of tactical operations or reprisal measures. |
Las poblaciones podrán ser sometidas a toques de queda, si la situación de orden público lo amerita. | The population can be subject to curfews, if the public order situation merits it. |
Los cierres, toques de queda y operaciones militares limitaron con frecuencia la movilidad de maestros y alumnos. | The closures, curfews and military operations frequently constrained the mobility of teachers and students. |
Esos viajes eran imposibles por la noche, durante los toques de queda o cuando se producían incursiones militares. | Such journeys were impracticable at night, during curfews or when there were military incursions. |
Se aplicaron toques de queda de 8 p.m. a 5 a.m. en la mayoría de los distritos barangay. | Curfews were enforced from 8 p.m. to 5 a.m. in most barangays (districts). |
Establece límites, tales como una hora para dormir y toques de queda, para que aprendan que tienen restricciones. | Set boundaries such as bedtimes and curfews, so they learn that they have limitations. |
Se impusieron toques de queda en las ciudades de Brazzaville y Pointe-Noire a principios de julio de 1993. | Curfews were imposed in the cities of Brazzaville and Pointe-Noire at the beginning of July 1993. |
Más de 10.000 Guardias Nacionales están en la zona, en parte para ayudar a hacer cumplir estos toques de queda. | Over 10,000 National Guardsmen are in the area, in part, to assist in enforcing these curfews. |
Los toques de queda en Boston, Ferguson y otras ciudades han servido de ensayos para la aplicación de la ley marcial. | The lockdowns in Boston, Ferguson and other cities have amounted to dress rehearsals for martial law. |
En su criterio, los toques de queda han provocado que haya poca afluencia de denunciantes en los centros policiales. | According to its criterion, the curfews have caused the flow of complaints in police centers to lessen. |
En el período que sigue a un desastre, interrupciones tales como carreteras cerradas, toques de queda y apagones pueden suponer desafíos adicionales. | In the immediate aftermath, disruptions such as road closures, curfews and power outages can pose additional challenges. |
Eso es especialmente verdadero con los agricultores y con pescadores, cuyas horas de trabajo han sido limitadas por los incesantes toques de queda. | This is particularly true of farmers and fishermen whose working hours have been restricted by incessant curfews. |
Durante los toques de queda muchas personas – desde criaturas de 35 días25 a personas mayores de 75 años de edad - han perdido la vida. | During the curfews many people–from 35 days25 to 75 years old–have lost their lives. |
