toque la puerta

Popularity
500+ learners.
¿Quieres que salga y toque la puerta?
You want me to go back out and knock?
Cuando consiga las drogas, regrese, toque la puerta, Si no respondo, o si lo hago mantenga esa puerta cerrada.
When you get the drugs, you come back, you knock. If I don't answer or if I do you keep that door closed.
Cuando consiga las drogas, regrese, toque la puerta, Si no respondo, o si lo hago y lo que vea no soy yo, mantenga esta puerta cerrada.
When you get the drugs, you come back, you knock. If I don't answer or if I do and what you see isn't me anymore, you keep that door closed.
Pensé lo mismo, por eso no toqué la puerta.
Yeah, I was thinking the same thing, so... that's why I didn't knock.
Me ha pedido que vaya a su habitación y toque la puerta.
He asked me to go to your room and knock on the door.
Porque toque la puerta durante un largo rato.
Cause I was knocking on the door for kind of a long time.
Ahora, será un Cardenal el que toque la puerta.
Now as a cardinal, he will be listened to even more.
No toque la puerta.
Don't touch that door.
¡No toque la puerta!
Don't touch that door!
Le preocupa que cuando la gente visite y toque la puerta, no los oiga porque está todo con doble vidrio.
Why not? Just 'cause she's worried that when people come around and sort of knock on the door, she won't hear them because it's all sort of double glazed.
El Plan de Reconstrucción debe ser concertador, transparente, ambicioso; y debe contemplar la aplicación de una política fiscal equitativa que toque la puerta a los sectores que generan mayor capital.
The Reconstruction Plan should be concerted, transparent, and ambitious; and it should apply an equitable fiscal policy that reaches sectors that generate greater amounts of capital.
Nunca divulguen información personal, por ejemplo información sobre Medicare, Numero de Seguro Social, cuentas bancarias o números de tarjetas de crédito a nadie que le llame o que le toque la puerta.
Never divulge personal information such as Medicare, Social Security, bank account or credit card numbers to anyone who calls on the phone or comes to the door.
El Plan de Reconstrucción debe ser concertador, transparente, ambicioso; y debe contemplar la aplicación de una política fiscal equitativa que toque la puerta a los sectores que generan mayor capital.
The Reconstruction Plan should be concerted, transparent, and ambitious; and it should apply an equitable fiscal policy that reaches sectors that generate greater amounts of capital. If not, reconstruction will simply become another unfulfilled challenge.
Deberías de pagar tu deuda si no quieres que un cobrador de morosos te toque la puerta.
You should pay your debt soon if you don't want a collections agent knocking on your door.
Vuestra Madre Amantísima os seguirá apareciendo a cada corazón que cuando toque la puerta se lo abra para que Ella entre.
Your Loving Mother will continue to appear to touch each heart that opens its door to Her so She can enter within it.
Estaba preocupada, así que fui y le toqué la puerta.
I was worried, so I went and knocked on his door.
¿Por que no respondiste cuando toqué la puerta?
Why didn't you answer the door when I knocked?
Toqué la puerta de mi celda y estaba abierta.
I reached out to the door of my cell, and it was open.
Toqué la puerta y se abrió.
I knocked on the door and it opened.
Fui a la dirección, toqué la puerta a las 4am.
I went by the address, I knocked on the door at 4 a.
Palabra del día
brillante