topsy-turvy
- Ejemplos
If these areas are mixed up, then everything goes topsy-turvy. | Si estas áreas se mezclan, entonces todo va al revés. |
Gilbert and Sullivan could not have created a more topsy-turvy world. | Gilbert y Sullivan no podrían haber creado un mundo más revuelto. |
There is no system, no structure; the world is topsy-turvy. | No existe ningún sistema, ninguna estructura, el mundo está patas arriba. |
Ott Tänak was third after a topsy-turvy morning. | Ott Tänak fue tercero después de una mañana entretenida. |
You do not really want your home to look topsy-turvy. | Usted realmente no quisiera que su hogar pareciera revuelto. |
But according to the law of meanness everything goes topsy-turvy. | Pero de acuerdo con la ley de la mezquindad todo va al revés. |
Our life is topsy-turvy like our friendship. | Nuestra vida es un desorden como nuestra amistad. |
His schedule's been so topsy-turvy I haven't seen him in days. | Su horario ha sido tan modificado que no lo he visto en días. |
Since she arrived, everything is topsy-turvy. | Desde que ella llegó, todo está patas para arriba. |
Everything's topsy-turvy, but if it's just you two, it won't matter. | Todo está patas arriba, pero siendo solo vosotros dos, no importará. |
Yeah, I mean, it's a topsy-turvy world. | Sí, quiero decir, este es un mundo al revés. |
Captain Jackson, this is all topsy-turvy, I'm sure. | Capitán Jackson, esto es un desastre, estoy segura. |
His schedule's been so topsy-turvy I haven't seen him in days. | Su horario ha sido tan modificado que no lo he visto en días. |
I regard this debate here as an example of a totally topsy-turvy world. | Este debate es un ejemplo de un mundo totalmente trastocado. |
This is such a topsy-turvy sort of case. | Este es un caso tipo patas arriba. |
The world has indeed gone topsy-turvy. | El mundo en verdad se ha puesto de cabeza. |
The village is all topsy-turvy. | El pueblo está patas para arriba. |
Why are you so topsy-turvy? | ¿Por qué estás tan enloquecido? |
My stomach's been a little topsy-turvy, but that's not why I called. | Mi estómago ha estado un poco patas arriba, pero eso no es por eso que se llama. |
Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy. | Alicia te va a decir que en el País de las Maravillas todo está patas para arriba. |
