toot

It's hard to fight back when you're on a nitrous toot.
Es difícil luchar cuando estás en un toque de bocina nitroso.
Here to set up the lights, the camera, all that toot.
Tenemos que instalar luces, la cámara todo ese asunto.
Do me a favor, just give it a little toot.
Hágame un favor, aspire un poco.
I'm doing a toot for each one of the dudes.
Toco una nota por cada uno de ellos.
Come on, toot. We ain't got all day.
Vamos Toot, no tenemos todo el día.
I wouldn't toot that tent along if i was you.
Yo en tu lugar no cargaría con esa tienda.
Uh, so you want to go toot for toot?
Oh, ¿Quieres ir diente por diente?
Well, that's not entirely true, toot.
Bueno, eso no es totalmente cierto Toot...
What are you gonna do, toot?
¿Y qué vas a hacer, tocar?
And now, as our teakettle starts to toot, I'm gonna take a little break.
Y ahora, mientras nuestra tetera empieza a silbar, me voy a tomar un descanso.
Now we're on their turf, and we need to turn back toot sweet!
Estamos en su territorio... ¡... y debemos dar la vuelta ahora mismo!
Hey, toot, it's for you.
Oye Toot, es para ti.
You want to come for a toot?
¿Quieres venir al show?
Say "toot" once more and you won't be on this plane when it takes off.
Diga Toot una vez más y no será en este plano cuando se despega.
Who wants a toot?
¿Quién quiere una dosis?
We are so sorry, toot. We believe you now. But I guess it's too late.
Lo sentimos Toot te creemos ahora pero creo que ya es tarde.
All right, one, two, three, toot!
¡Si, señor! Muy bien, uno, dos, tres, toot!
Oh, sweet, can I get a toot?
Qué bueno, ¿me das una pitada?
Hi, toot. We just wanted to make sure They're taking good care of you.
¡Hola Toot, solo queríamos asegurarnos que estén cuidando bien de ti!
Well, this'll be a toot.
Pues será una sorpresa.
Palabra del día
la huella