take out

Interestingly, there are three books he took out that day.
Curiosamente, hay tres libros que se llevó ese día.
The teacher opened the box and took out a ball.
El profesor abrió la caja y sacó una pelota.
In fact, they took out a policy on his life.
De hecho, ellos tomaron una póliza sobre su vida.
You know who took out your brother in the favela?
¿Sabes quién casi mató a tu hermano en la favela?
The man took out his knife and went through me.
El hombre sacó su cuchillo y venía por mí.
The man took out his knife and went through me.
El hombre sacó su cuchillo y se abalanzó sobre mí.
Daniel took out a pencil and started to write.
Daniel sacó un lápiz y se puso a escribir.
She put her hand in the bag and took out one sweet.
Puso su mano en la bolsa y sacó un dulce.
You really think that Grace took out one of your guys?
¿Realmente piensas que Grace mató a uno de tus hombres?
What's the weirdest thing you ever took out of there?
¿Qué es lo más raro que habéis sacado de ahí?
Just like the slug we took out of the wall.
Justo como la bala que sacamos de la pared.
They must have found the one we already took out.
Deben de haber encontrado el una que ya sacó.
The sannyasi searched thoroughly his bag and took out a stone.
El sanyasi rebuscó en su bolsa y extrajo una piedra.
He claims he took out a second mortgage on his house.
Asegura que sacó una segunda hipoteca de su casa.
What happened to the books they took out of her safe?
¿Qué pasó con los libros que tomaron de la caja fuerte?
He reached in his pocket and took out his wallet.
Metió la mano en el bolsillo y sacó su cartera.
Bad news is we took out his spleen for nothing.
La mala noticia es que le quitamos el bazo por nada.
I opened my bag, took out the paper with the message.
Abrí mi bolso, saqué el papel con el mensaje.
My wife took out the good liquor for you.
Mi esposa sacó el licor bueno por ti.
It was the first thing you took out of the dumpster, Fidel.
Fue la primera cosa que sacaste del contenedor, Fidel.
Palabra del día
la garra