tomas todo
- Ejemplos
¿Por qué no tomas todo esto por lo que realmente es? | Why don't you treat this sketch for what it is? |
Y luego tomas todo lo que tengo. | And then you take it all I have. |
Te lo tomas todo muy a pecho. | You take it all too much to heart. |
Sí, bueno, viendo cómo tomamos las cosas, ¿por qué no lo tomas todo? | Yeah, well, seeing how we taking things, why don't you take it all? |
¿Por qué te tomas todo tan a la tremenda? | Why's everything got to be a federal case with you? |
Te lo tomas todo en serio. | You take it all so seriously. |
Ahora, te lo tomas todo. | Now you drink it all. |
¡Tú lo tomas todo! | All of my time! |
¡Te lo tomas todo a broma!. | He was like, "It's not all jokes!" |
Hacemos todo el trabajo y tú tomas todo el crédito. | We do all the work and you take all the credit. |
Vienes aquí, tomas todo lo que le pertenece a Lex. | You walk in here, you take everything that belongs to Lex. |
Sí. Parece que te lo tomas todo con calma, ¿sabes? | It seems like you take everything in stride, you know? |
Lo tomas todo con un grano de sal. | You take it all with a grain of salt. |
¿Por qué no tomas todo esto como claridad? | Why don't you take all of this as clarity? |
Pero tú tomas todo lo bueno y lo malo, amigo. | But you take the good and the bad, dawg. |
¡Tienes demasiados problemas... te tomas todo muy a pecho! | You've got too many problems... you take everything too seriously! |
Entrevistador: Parece que tomas todo lo que encuentras. | Interviewer: It seems like you take anything you find. |
Te tomas todo esto como un asunto personal. | You treat this whole thing as a personal issue. |
¿Por qué te tomas todo tan en serio? | Why you take everything so seriously? |
¿Por qué tomas todo tan literalmente? | Why do you have to take everything so literally? |
