tomarse la molestia

No tenían que tomarse la molestia en escribir eso.
They did not have to bother in doing that.
Entonces, ¿por qué tomarse la molestia con vapuh seva?
So why bother with vapuh seva?
Entonces, para qué tomarse la molestia, si no va a haber un cambio?
So why bother, if there is not going to be any change?
Pero, entonces,?por que tomarse la molestia de pasar por todo eso con la humanidad?
But, then, why bother to go through all of this with humanity?
¿Por qué tomarse la molestia? ¿Disculpa?
Why bother? Excuse me?
Creer en una cosa o hecho sin tomarse la molestia de investigar, de ninguna manera beneficia a un hombre inteligente.
To believe in a thing or fact without troubling to investigate it, does not in any way do credit to an intelligent man.
Con la transmisión de ahora la forma más popular de consumir la música, muchos fans no tomarse la molestia de comprar álbumes completos más — y la pista por pista disponibilidad de la música más interrumpe puro ventas del álbum.
With the transmission now the most popular way of consuming music, many fans not bothering to buy full albums more—and the track-by-track availability of music more interrupts pure album sales.
Cuando el joven mencionaba la moneda de oro, algunos reían, otros le daban vuelta a la cara y solo un viejito fue tan amable como para tomarse la molestia de explicarle que una moneda de oro era muy valiosa para entregarla a cambio de un anillo.
When the youth mentioned the coin of gold, some laughed, others turned their face around and only a little old man was so kind as to bother explaining that the golden coin was too valuable to give it in exchange for a ring.
Federica, gracias por tomarse la molestia de escribir su comentario.
Federica, thanks for taking the time to write the review.
Gracias por tomarse la molestia de evaluar mi apartamento.
Thank you for taking the time to evaluate my apartment.
Gracias por tomarse la molestia de dejar un comentario.
Thankyou for taking the trouble to leave a comment.
Muchas gracias por tomarse la molestia de llenar esta planilla.
Thank you for taking the time to fill out this form.
Muchísimas gracias por tomarse la molestia de hablar con nosotros.
Thank you very much for taking the time to speak with us.
Gracias por tomarse la molestia de hablar conmigo.
Thank you for taking the time to speak to me.
Quizás pueda tomarse la molestia de responder simplemente a esta pregunta.
Perhaps you can take the trouble to just answer that question.
¿Por qué tomarse la molestia si no tienes nada que decir?
Why all that effort if you don't have something to say?
Bueno, es muy amable de usted por tomarse la molestia.
Well, it's nice of you to go out of your way.
Bueno, si eso es todo, ¿por qué tomarse la molestia de cambiarlo?
Well, if that's all, then why take the trouble to change him?
Gracias por tomarse la molestia de venir a decírmelo.
Thanks for taking the trouble to come back and tell me so.
Hola, gracias por tomarse la molestia de leer mi pregunta.
Thanks for taking the time to read my question.
Palabra del día
la garra