toma eso
- Ejemplos
¿Seguro que solo toma eso, Josephine? | Are you sure that's all she has, Josephine? |
Nada de toma eso, está chachi. | That's not a burn, that's cool. |
Bien, tu lo has pedido. Toma eso. | Okay, you asked for it. |
La serie de pasos siguiente toma eso en consideración. | The following series of steps takes that into account. |
No soy un hombre que toma eso a la ligera. | I ain't a man to take that lightly. |
Solo toma eso y nunca mas hablaremos de esto. | Just take that, and we'll never speak of this again. |
Oh, cariño, tú toma eso desde la parte superior. | Oh, honey, you... you drink that from the top. |
Estoy aquí para decirle que el USPS se toma eso muy seriamente. | I'm here to tell you that the USPS takes that very seriously. |
Si quieres dulce, mejor toma eso. | If you want sweet, better take that. |
Mira, ten, toma eso y cómprate caramelos, ¿de acuerdo? | Look, here, take that and buy some candy or something, okay? |
Si alguien lo critica, uno no toma eso como un insulto. | If someone criticizes your work, you do not take that as an insult. |
Quiero decir, ¿Quién se toma eso tan seriamente? | I mean, who takes it that seriously? |
Adelante y toma eso, por favor. | Go ahead and take that, please. |
¿Por qué nadie se toma eso en serio? | Why does nobody take that seriously? |
Y entonces, se toma eso también. | And then, you take that as well. |
Si estás interesado, en serio, toma eso. | If you're interested seriously, take that. |
Usted se toma eso y ella vivirá. | You drink that, and she will live. |
Si estás interesado, en serio, toma eso. | Uh, if you're interested seriously, take that. |
Usted mejor toma eso con usted. | You better take that with you. |
Yo tomaré esto, tú toma eso. | I'll take this, you take that. |
